Shloka 6

मया च विष्णुना रूपं हंसवाराहयोस्तदा । संवृतं तु ततस्ताभ्यां लोकसर्गावनेच्छया

mayā ca viṣṇunā rūpaṃ haṃsavārāhayostadā | saṃvṛtaṃ tu tatastābhyāṃ lokasargāvanecchayā

Then, desiring the creation and protection of the worlds, Viṣṇu and I assumed the forms of Haṃsa (the swan) and Varāha (the boar), and became embodied in those very manifestations.

mayāby me
mayā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
haṃsavārāhayoḥof the swan and the boar
haṃsavārāhayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roothaṃsa + vārāha (प्रातिपदिक)
FormDvandva-samāsa (द्वन्द्व), Dual sense; Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (अधिकरण/temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAdverb of time (कालवाचक अव्यय)
saṃvṛtamwas assumed/was covered (taken on)
saṃvṛtam:
Karma (कर्म/Object as described)
TypeVerb
Rootsaṃ√vṛ (धातु)
FormPast passive participle (क्त/कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); agrees with rūpam
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात) indicating contrast/emphasis
tataḥthereafter/from that
tataḥ:
Apadana (अपादान/source)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
FormAblatival adverb (तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय)
tābhyāmby those two
tābhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
lokasargāvanecchayāby the desire to protect the creation of the worlds
lokasargāvanecchayā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootloka + sarga + avana + icchā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): loka-sarga-avana-icchā = ‘desire for protection (avana) of world-creation (loka-sarga)’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)

Lord Shiva (Rudra) (as narrator within Sṛṣṭi-khaṇḍa discourse)

Tattva Level: pashu

Role: creative

Cosmic Event: cosmogonic transition to loka-sarga (world-creation) and avana (maintenance)

S
Shiva
V
Vishnu
H
Hamsa
V
Varaha

FAQs

It teaches that the Supreme Lord (Pati) can freely assume saguna forms out of compassion to regulate creation and protection; forms are instruments of divine will, while Shiva’s transcendence remains untouched.

Just as Shiva can manifest as specific avatāra-like forms for cosmic functions, the Linga is a sacred, accessible saguna focus through which devotees worship the transcendent Lord who is ultimately beyond all limiting appearances.

Meditate on Shiva as both beyond form and graciously manifesting for loka-kalyāṇa; japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) remembrance aligns the mind to that divine will.