Shloka 56

पूर्ववत् स्वप्रभावं च चक्रे मनसिजस्तदा । बहूपायं स हि मधुर्विविधां बुद्धिमावहन्

pūrvavat svaprabhāvaṃ ca cakre manasijastadā | bahūpāyaṃ sa hi madhurvividhāṃ buddhimāvahan

Then Manasija (Kāma) again displayed his innate power as before. Madhu, sweetly devising many stratagems, brought forth diverse plans of persuasion.

pūrvavatas before
pūrvavat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrvavat (अव्यय)
Formतुल्य-प्रकारवाचक अव्यय (as before)
sva-prabhāvamhis own power
sva-prabhāvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (स्वस्य प्रभावः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय/and
cakredid, performed
cakre:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
manasi-jaḥMind-born (Kāma)
manasi-jaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (मनसि जायते)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय
bahu-upāyamhaving many means
bahu-upāyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + upāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (बहवः उपायाः यस्मिन्/बहूपायः) used adjectivally
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात/particle; indeed
madhuḥMadhu
madhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper name
vividhāmvarious
vividhām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies buddhim
buddhimplan, intellect
buddhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
āvahanbrought, devised
āvahan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√vah (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; शतृ-प्रत्यय reading possible in some recensions, but here finite verb form taken

Suta Goswami (narrating the Sati Khanda account to the sages)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a shrine-origin; it describes Kāma’s reassertion of delusive potency (mohana-śakti) as an instrument of bondage.

K
Kama (Manasija)

FAQs

The verse highlights kāma (desire) as a subtle force that repeatedly reasserts itself through pleasant, intelligent strategies—indicating why a seeker must cultivate vigilance, detachment, and Shiva-bhakti to remain steady on the path to liberation.

By showing how desire works through sweet persuasion, the text implicitly directs devotees toward stabilizing the mind in Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā—so that attention is anchored in Shiva rather than drawn outward by tempting mental movements.

A practical takeaway is japa of the Panchakshara mantra (Om Namah Shivaya) with disciplined sense-restraint; this steadies the mind against kāma’s recurring tactics and supports purity during vrata and worship (especially Mahashivratri observances).