Shloka 8

सा च संध्या सुता मे हि मनोजाता पुराऽ भवत् । तपस्तप्त्वा तनुं त्यक्त्वा सैव जाता त्वरुंधती

sā ca saṃdhyā sutā me hi manojātā purā' bhavat | tapastaptvā tanuṃ tyaktvā saiva jātā tvaruṃdhatī

“That Sandhyā was indeed my daughter, formerly born from my mind. Having performed austerities and then relinquished that body, she herself was born again as the chaste Arundhatī.”

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
संध्याSandhyā
संध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; apposition to सा
सुताdaughter
सुता:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; predicate nominal
मेmy
मे:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th case), एकवचन (genitive)
हिindeed
हि:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
मनोजाताmind-born
मनोजाता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमनस् + जाता (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (मनसः जाता = mind-born)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म of तप्त्वा (as object of performing austerity)
तप्त्वाhaving performed/undertaken (austerity)
तप्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
तनुम्body
तनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
एवindeed/itself
एव:
Sambandha (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
जाताwas born/became
जाता:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जन्)
Formक्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; used predicatively with implied ‘अभवत्/आसीत्’
त्वरुंधतीTvaruṃdhatī (name)
त्वरुंधती:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootत्वरुंधती (प्रातिपदिक; proper noun)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; नाम (proper name)

Brahmā

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Gaurī

Role: liberating

B
Brahma
S
Sandhya
A
Arundhati

FAQs

The verse presents tapas (disciplined austerity) as a transformative power: by purifying intention and karma, a jīva can relinquish an old embodiment and attain a nobler birth aligned with dharma—here exemplified by Sandhyā becoming Arundhatī, an icon of chastity and steadiness.

In Shaiva tradition, worship of Saguna Shiva (often through the Liṅga) emphasizes purification through vrata, self-restraint, and devotion. The narrative mirrors that ethic: tapas and renunciation refine the seeker’s conduct, making one fit for Shiva’s grace and for dharmic stability symbolized by Arundhatī.

A practical takeaway is vrata with tapas: daily japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), simple fasting or restraint, and inner discipline—supported by Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa where customary—as a means of purification and steadiness in dharma.