Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

भक्तिभेदाः—ज्ञानप्रधानभक्तेः प्रशंसा

Grades of Devotees and the Praise of Knowledge-Centered Devotion

यथा येन कृता शंभोः संस्तुतिः परमात्मनः । तथा तस्मै वरो दत्तश्शंभुना तुष्टचेतसा

yathā yena kṛtā śaṃbhoḥ saṃstutiḥ paramātmanaḥ | tathā tasmai varo dattaśśaṃbhunā tuṣṭacetasā

In whatever manner anyone offered praise to Śambhu—the Supreme Self—exactly in that manner Śambhu, whose heart was pleased, granted that person a boon.

यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner/relative adverb)
येनby which / by whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कृताmade
कृता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘made/done’
शम्भोःof Śambhu
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
संस्तुतिःpraise
संस्तुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परमात्मनःof the Supreme Self
परमात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
तथाso / accordingly
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, तदनुरूपता-बोधक (correlative adverb)
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
वरःa boon
वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दत्तःwas given
दत्तः:
Kriya (क्रिया/कर्मणि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) (क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘given’
शम्भुनाby Śambhu
शम्भुना:
Kartr-karana (कर्तृकरण)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तुष्टचेतसाwith a pleased mind
तुष्टचेतसा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट-चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; बहुव्रीहिः (तुष्टं चेतः यस्य सः)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: General tīrtha-logic: sincere stuti to Śiva yields proportionate anugraha (boon), encouraging pilgrimage/temple praise traditions.

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva, the Paramātmā and compassionate Pati, responds directly to sincere devotion: the devotee’s heartfelt stuti becomes a channel for Śiva’s anugraha (grace), yielding fruits aligned with that devotion.

The verse supports Saguna-upāsanā: when devotees praise and worship Śambhu in a chosen form—often the Liṅga—Śiva becomes pleased and grants boons, showing that form-based devotion can lead to divine favor and spiritual uplift.

Offer daily stuti with mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and simple Liṅga-pūjā (water, bilva leaves); the emphasis is sincerity and steady devotion rather than complexity.