Shloka 55

रणे यः कीर्तयित्वेदं प्रविशेत्तस्य सर्वदा । मृत्युभीतिभवेन्नैव विजयी च भविष्यति

raṇe yaḥ kīrtayitvedaṃ praviśettasya sarvadā | mṛtyubhītibhavennaiva vijayī ca bhaviṣyati

Whoever, having recited this, enters the battlefield will never at any time be seized by the fear of death, and he will become victorious.

रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (रण प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन
कीर्तयित्वाhaving recited
कीर्तयित्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkīrtaya (कीर्तय धातु-प्रयोग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having recited/praised’
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रविशेत्should enter/engage
प्रविशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + viś (प्र-विश् धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति, एकवचन
सर्वदाalways
सर्वदा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
मृत्युभीतिfear of death
मृत्युभीति:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmṛtyu + bhīti (मृत्यु, भीति प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष: मृत्योः भीतिः
भवेत्would be/arise
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (न अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
एवindeed, at all
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (एव अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
विजयीvictorious
विजयी:
Karta (कर्ता; विधेय)
TypeAdjective
Rootvijayin (विजयिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (predicate adjective)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलृट्-लकार (simple future); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhairava

Significance: Phalaśruti applied to kṣatriya-dharma: recitation before entering danger removes mṛtyu-bhīti (fear of death) and grants jaya (victory), understood as Śiva’s protective grace.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It teaches that remembrance and recitation of Shiva-centered praise steadies the mind (citta) and dissolves death-fear, granting inner fearlessness that manifests as success even in extreme situations like battle.

The verse emphasizes Saguna-upāsanā—invoking Shiva through audible recitation and praise. In Shiva Purana practice, such kīrtana is commonly paired with Linga-worship, where devotion to Shiva’s manifest form becomes a source of protection and victory.

Regular recitation (japa/kīrtana) of the referenced hymn or Shiva-mantra—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—as a protective discipline before entering danger; it can be supported with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as traditional Shaiva aids.