Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

दधीचाश्रमगमनम् — Viṣṇu’s Disguise and Dadhīca’s Fearlessness

Kṣu’s Request

दृष्ट्वा तं कुंठितास्यं तच्चक्रं विष्णुं जगाद ह । दधीचस्सस्मितं साक्षात्सदसद्व्यक्ति कारणम्

dṛṣṭvā taṃ kuṃṭhitāsyaṃ taccakraṃ viṣṇuṃ jagāda ha | dadhīcassasmitaṃ sākṣātsadasadvyakti kāraṇam

Seeing Viṣṇu with his discus and his face fallen in frustration, the sage Dadhīca—smiling—addressed him. In truth, Dadhīca was the manifest instrument through which the Supreme Cause brings forth both the existent and the non-existent (the seen and the unseen).

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकालिक (having seen)
तम्that (it/him)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुंठित-आस्यम्blunt-edged
कुंठित-आस्यम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकुंठित (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (whose ‘mouth/edge’ is blunted; i.e., blunted-edged)
तत्-चक्रम्that discus
तत्-चक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (that discus)
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
जगादspoke/said
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed
:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/स्मरणार्थक निपात (expletive particle)
दधीचःDadhīca
दधीचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदधीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स-स्मितम्smilingly
स-स्मितम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गसदृश) + स्मित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (with a smile)
साक्षात्directly
साक्षात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (directly)
सत्-असत्-व्यक्तिof the manifestation of being and non-being
सत्-असत्-व्यक्ति:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + असत् (प्रातिपदिक) + व्यक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व (sat and asat) + तत्पुरुष-सम्बन्ध (manifestation of sat-asat)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the episode; the verse reports Dadhīca speaking to Vishnu)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

V
Vishnu
D
Dadhichi

FAQs

It highlights that even great deities can meet limitation, and points to a higher causal principle behind both manifestation (sat) and non-manifestation (asat). From a Shaiva Siddhanta lens, the ultimate cause is Pati (Shiva), while beings like Dadhichi function as instruments within that divine order.

By stressing the supreme causal ground beyond outward power (like Vishnu’s cakra), it supports turning to Shiva as the highest refuge. Linga worship honors Shiva as both Nirguna (transcendent cause) and Saguna (graciously accessible through form and rite).

The practical takeaway is humility and surrender: meditate on Shiva as the inner cause of all states (seen/unseen) while repeating the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and maintaining purity through simple Shaiva disciplines such as Tripuṇḍra (bhasma) and steady japa.