Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

ब्रह्मोवाच । अथ ज्ञात्वा दधीचस्य ह्यवध्यत्वं महात्मनः । सस्मारास्य महेशस्य प्रभावमतुलं हरिः

brahmovāca | atha jñātvā dadhīcasya hyavadhyatvaṃ mahātmanaḥ | sasmārāsya maheśasya prabhāvamatulaṃ hariḥ

Brahmā said: Then, having understood that the great-souled Dadhīca was indeed invulnerable, Hari (Viṣṇu) recalled the incomparable power and majesty of Maheśa (Lord Śiva).

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Discourse/sequence)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive)
दधीचस्यof Dadhīca
दधीचस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदधीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चय/हेतुवाचक-अव्यय (particle: indeed/for)
अवध्यत्वम्invulnerability; not being killable
अवध्यत्वम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअवध्यत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सस्मारremembered
सस्मार:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
अस्यof him
अस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (Masculine/Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
महेशस्यof Maheśa (Śiva)
महेशस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
प्रभावम्power, majesty
प्रभावम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
कर्म (Karma/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण of ‘प्रभावम्’
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva
D
Dadhichi

FAQs

The verse highlights that when worldly power meets a limit (Dadhīca’s invulnerability), the wise turn toward the supreme divine agency—Maheśa’s incomparable śakti—affirming Śiva as the ultimate refuge and transcendent Lord (Pati) in Shaiva Siddhanta.

Remembering Maheśa’s ‘atula prabhāva’ supports Saguna Shiva-upāsanā: devotees contemplate Śiva’s manifest sovereignty and grace (often approached through the Liṅga) as the effective, accessible form through which divine power operates in the world.

A key takeaway is smaraṇa (devotional recollection): mentally invoke Lord Śiva’s glory while repeating the Panchākṣarī mantra ‘Om Namaḥ Śivāya,’ optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steady remembrance.