Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

दधीच-शाप-हेतु-वर्णनम् / The Cause of Dadhīca’s Curse

Explaining Viṣṇu’s Role at Dakṣa’s Sacrifice

तत्र गत्वा विधानेन महामृत्युंजयाभिधम् । तं मनुं प्रजपन् प्रीत्या तपस्तेपे शिवं स्मरन्

tatra gatvā vidhānena mahāmṛtyuṃjayābhidham | taṃ manuṃ prajapan prītyā tapastepe śivaṃ smaran

Having gone there, in the prescribed manner, he performed austerities while lovingly repeating the mantra called “Mahāmṛtyuñjaya,” and he continually remembered Lord Śiva.

तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having gone)
विधानेनby the prescribed procedure
विधानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd case), एकवचन; Instrumental—“by/according to the prescribed method”
महामृत्युंजयाभिधम्called “Mahāmṛtyuṃjaya”
महामृत्युंजयाभिधम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमहामृत्युंजय + अभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd case), एकवचन; विशेषण—“named Mahāmṛtyuṃjaya” (abhidha = named)
तम्that
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; demonstrative pronoun
मनुम्mantra
मनुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र/मनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; here: mantra (japa-object)
प्रजपन्reciting
प्रजपन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + जप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “while muttering/reciting”
प्रीत्याwith joy
प्रीत्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Instrumental—“with joy/devotion”
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; object of ‘performed’
तेपेhe performed
तेपे:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; “he performed (austerity)”
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; object of remembering
स्मरन्remembering
स्मरन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय (वर्तमान कृदन्त/present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; “remembering”

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The verse situates Mahāmṛtyuñjaya as a prescribed mantra (vidhāna) used in tapas; it is not anchored to a particular Jyotirliṅga site but to a soteriological function—victory over death through Śiva’s grace.

Significance: Establishes mantra-japa with proper injunction (vidhi) as a means to transform the paśu’s condition and invite Śiva’s anugraha, especially for protection from untimely death and for spiritual steadiness.

Mantra: oṃ tryambakaṃ yajāmahe sugandhiṃ puṣṭivardhanam | urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt ||

Type: mahamrityunjaya

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that liberation-oriented progress in Śaiva practice arises from disciplined sādhana—performing tapas with devotion, sustained mantra-japa, and constant remembrance of Pati (Śiva), who grants protection and spiritual victory over fear and limitation.

The verse emphasizes Saguna-oriented upāsanā: remembering Śiva and repeating His power-mantra with proper ritual method (vidhi). Such japa is commonly performed alongside Liṅga worship, where the devotee focuses the mind on Śiva’s gracious presence while offering inner and outer reverence.

It directly suggests Mahāmṛtyuñjaya-mantra japa done “according to injunction” (vidhānena), supported by tapas and mindful remembrance (smaraṇa) of Śiva—i.e., steady repetition with devotion and meditative focus.