Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

दक्षस्य विष्णुं प्रति शरणागतिḥ — Dakṣa’s Appeal to Viṣṇu and the Teaching on Disrespect to Śiva

यदद्य क्रियतेस्माभिः पलायनमितस्तदा । शार्वो ना कर्षकश्शस्त्रैरस्मानाकर्षयिष्यति

yadadya kriyatesmābhiḥ palāyanamitastadā | śārvo nā karṣakaśśastrairasmānākarṣayiṣyati

If today we try to flee from here, then Śarva (Lord Śiva) will surely drag us back—like a farmer pulling with his implements.

yatwhatever/that which
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun
adyatoday/now
adya:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
kriyateis done
kriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Passive sense (कर्मणि प्रयोग)
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormInstrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन); pronoun
palāyanamflight/running away
palāyanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpalāyana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
itaḥfrom here/hence
itaḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootitaḥ (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb (अपादानार्थक-अव्यय)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormTemporal adverb (कालवाचक-अव्यय)
śārvaḥŚarva (Śiva)
śārvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśārva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); epithet of Śiva
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
karṣakaḥa ploughman/one who drags
karṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkarṣaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śastraiḥwith weapons
śastraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया), Plural (बहुवचन)
asmānus
asmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन); pronoun
ākarṣayiṣyatiwill drag/pull (towards)
ākarṣayiṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā√kṛṣ (कृष् धातु)
FormFuture tense (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Dakṣa’s party (the fearful attendants/associates opposing Śiva), as narrated by Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva

FAQs

The verse emphasizes Śiva’s sovereignty as Pati: attempts to run from dharma or from the consequences of hostility toward Śiva are futile, because the Lord’s power ultimately brings beings back under truth—either through grace or corrective force.

Calling Śiva “Śarva” highlights Saguna Śiva as the active Lord who governs the world and restrains arrogance. Linga-worship cultivates surrender (śaraṇāgati), replacing the impulse to “flee” from Śiva’s presence with devotion and reverence.

The takeaway is surrender through japa and devotion—especially Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya)—to align the mind with Śiva rather than resisting Him; this reduces fear and karmic agitation.