कालत्रयेपि न यतो महेशद्रोहिणां सुखम् । ततोऽवश्यं मया प्राप्तं दुःखमद्य त्वया सह
kālatrayepi na yato maheśadrohiṇāṃ sukham | tato'vaśyaṃ mayā prāptaṃ duḥkhamadya tvayā saha
Since, in all the three times (past, present, and future), there is no happiness for those who betray Mahesha, therefore I have inevitably met with suffering today—along with you.
Satī (Pārvatī in her incarnation as Satī)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Shakti Form: Satī
Role: teaching
Cosmic Event: kālatraya (past-present-future) invoked as a cosmic-moral frame
It asserts a Shaiva moral law: opposition or betrayal of Mahesha (Pati, the supreme Lord) never yields lasting happiness in any time; suffering arises inevitably from Shiva-aparādha and from aligning with those who commit it.
In the Satīkhaṇḍa narrative, honoring Śiva as the worship-worthy Lord (often through Liṅga-bhakti and reverence to his status) is contrasted with disrespect; the verse reinforces that devotion to Saguna Śiva protects and elevates, while contempt for him leads to downfall.
The practical takeaway is to avoid Shiva-aparādha and cultivate Śiva-bhakti—regular japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), respectful worship of the Liṅga, and living with humility and reverence toward Śiva and his devotees.