Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वीरभद्रस्य गमनप्रस्थानम् — Vīrabhadra’s Departure for Dakṣa’s Sacrifice

चतुःषष्ट्या विशाखश्च नवभिः पारियात्रिकः । षड्भिस्सर्वाङ्गको वीरस्तथैव विकृताननः

catuḥṣaṣṭyā viśākhaśca navabhiḥ pāriyātrikaḥ | ṣaḍbhissarvāṅgako vīrastathaiva vikṛtānanaḥ

Viśākha came with sixty-four attendants; Pāriyātrika with nine. Likewise the heroic Sarvāṅgaka came with six, and so too did Vikṛtānana with six.

चतुःषष्ट्याwith sixty-four
चतुःषष्ट्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि (संख्याप्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया एकवचनम् (Instrumental singular); द्विगु-समासः (चतुः + षष्टि = 64)
विशाखःViśākha
विशाखः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविशाख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
नवभिःwith nine
नवभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनवन् (संख्याप्रातिपदिक)
Formतृतीया बहुवचनम् (Instrumental plural); संख्यावाचक
पारियात्रिकःPāriyātrika
पारियात्रिकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपारियात्रिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
षड्भिःwith six
षड्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootषट् (संख्याप्रातिपदिक)
Formतृतीया बहुवचनम् (Instrumental plural); संख्यावाचक
सर्वाङ्गकःSarvāṅgaka
सर्वाङ्गकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + अङ्गक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular); बहुव्रीहिः (सर्वाणि अङ्गानि यस्य सः / सर्वाङ्गयुक्तः)
वीरःhero/warrior
वीरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (thus/so)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
विकृताननःVikṛtānana (one with a distorted face)
विकृताननः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविकृत + आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular); बहुव्रीहिः (विकृतम् आननं यस्य सः)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Śiva’s gaṇas as an ordered, conscious retinue—signifying that Saguna Śiva’s cosmic governance operates through disciplined hosts, inspiring devotees to cultivate steadfastness and reverence toward Śiva’s divine order.

By naming and numbering Śiva’s attendants, the text emphasizes Saguna Śiva’s manifest sovereignty surrounding the Liṅga—devotion to the Liṅga is devotion to Śiva together with His śakti, powers, and gaṇas that uphold dharma and protect the devotee.

A practical takeaway is gaṇa-smaraṇa while doing japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), coupled with respectful worship—Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa—seeing oneself as protected within Śiva’s sacred assembly.