Shloka 42

हर्षोत्साहविशेषोपि जायते मम कश्चन । शंभो त्वत्पादकमले संसक्तश्च मनो मम

harṣotsāhaviśeṣopi jāyate mama kaścana | śaṃbho tvatpādakamale saṃsaktaśca mano mama

O Śambhu, a distinct joy and fervour arises within me, and my mind has become wholly attached to the lotus of Your feet.

harṣa-utsāha-viśeṣaḥa special joy and enthusiasm
harṣa-utsāha-viśeṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootharṣa (प्रातिपदिक) + utsāha (प्रातिपदिक) + viśeṣa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समाहार/निर्देश); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle) — also/even
jāyatearises
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mamain me/of me
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
kaścanasome
kaścana:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootka (प्रातिपदिक) + cana (निपात)
Formअनिश्चितवाचक-सर्वनाम (indefinite pronoun) ‘कश्चन’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
śaṃbhoO Śambhu
śaṃbho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
tvat-pāda-kamalein your lotus-feet
tvat-pāda-kamale:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + kamala (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘त्वत्पादकमल’ = in your lotus-feet
saṃsaktaḥattached
saṃsaktaḥ:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsaṃ-sañj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘संसक्त’ = attached/engaged
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
manaḥmind
manaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन

Sati

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: हर्षोत्साहविशेषोपि जायते मम कश्चन । शंभो त्वत्पादकमले संसक्तश्च मनो मम

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It describes the hallmark of Shaiva bhakti: when grace awakens, the heart fills with joyous zeal and the mind naturally clings to Shiva’s lotus feet, the refuge that leads the bound soul (paśu) toward liberation under the Lord (Pati).

Attachment to Shiva’s feet indicates personal (saguṇa) devotion—approaching Shiva with love and surrender, as in Linga-worship where the devotee offers mind and heart to the manifest symbol of the Supreme.

A practical takeaway is pāda-dhyāna (meditation on Shiva’s feet) alongside japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating steady absorption (saṃsakti) and devotional joy.