Shloka 22

यत्पादपद्ममनिशं ध्यात्वा संपूज्य सादरम् । विष्णुविष्णुत्वमापन्नस्तस्य शंभोः प्रिया सती

yatpādapadmamaniśaṃ dhyātvā saṃpūjya sādaram | viṣṇuviṣṇutvamāpannastasya śaṃbhoḥ priyā satī

By continually meditating upon and reverently worshipping the lotus-feet of Śambhu (Lord Śiva), Viṣṇu attained his own full state as Viṣṇu; and Satī is the beloved consort of that very Śambhu.

यत्whose/of which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
पादfoot
पाद:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
पद्मlotus
पद्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
यत्-पाद-पद्मम्the lotus of whose feet
यत्-पाद-पद्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् + पाद + पद्म (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): 'यस्य पादः सः' इति सम्बन्धः
अनिशम्constantly
अनिशम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिश (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
ध्यात्वाhaving meditated
ध्यात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having meditated'
संपूज्यhaving duly worshipped
संपूज्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); उपसर्गः सम्; 'having worshipped'
सादरम्reverently
सादरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस-आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative); 'with respect'
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
विष्णुत्वम्the state of being Viṣṇu (Viṣṇuhood)
विष्णुत्वम्:
Karma (कर्म/Result-object)
TypeNoun
Rootविष्णु + त्व (तद्धित-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; भाववाचक-तद्धित (state/ness)
आपन्नःattained
आपन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + पद् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having attained/obtained'
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धसूचक (demonstrative pronoun)
शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
प्रियाbeloved
प्रिया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Sūta Gosvāmī

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Doctrinal praise: Viṣṇu’s attainment/confirmation of ‘Viṣṇutva’ is attributed to constant dhyāna and pūjā of Śambhu’s lotus-feet—asserting Śiva as the source of divine offices and powers.

Significance: Encourages pāda-sevā-bhakti: meditating on Śiva’s feet grants siddhi and stabilizes one’s dharma/role; for devotees, it promises spiritual elevation through Śiva’s grace.

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
V
Vishnu
S
Sati

FAQs

It teaches that even the highest divine functions are fulfilled through devotion to Śiva: steady dhyāna and sādarā pūjā of Śiva’s lotus-feet lead to the perfection of one’s own dharma and divine purpose, affirming Śiva as the supreme Pati (Lord) in Shaiva Siddhānta.

Meditating on Śiva’s lotus-feet and worshipping him “with reverence” points to Saguna upāsanā—approaching Śiva through a worship-worthy form. In practice, this is naturally expressed as Liṅga-pūjā, where devotion (bhakti) and contemplation (dhyāna) unite.

Daily aniśa-dhyāna (unceasing remembrance) of Śiva’s feet along with sādara-pūjā—offering water, flowers, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—as a steady sādhanā of devotion and inner focus.