Shloka 51

दक्ष उवाच । गतः शिवप्रियो विप्रो दधीचो नाम नामतः । अन्ये तथाविधा ये च गतास्ते मम चाध्वरात्

dakṣa uvāca | gataḥ śivapriyo vipro dadhīco nāma nāmataḥ | anye tathāvidhā ye ca gatāste mama cādhvarāt

Dakṣa said: “The Brahmin Dadhīci—renowned by name and dear to Lord Śiva—has departed. Others of the same kind have also left my sacrificial rite.”

dakṣaḥDakṣa
dakṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; proper noun
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्) perfect, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
gataḥgone
gataḥ:
Kriyā (क्रिया; bhāva)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative ‘has gone’
śiva-priyaḥdear to Śiva
śiva-priyaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुष: ‘śivasya priyaḥ’
vipraḥthe brāhmaṇa
vipraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
dadhīcaḥDadhīca
dadhīcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhīca (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; in apposition to vipraḥ
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormAvyaya; particle meaning ‘by name/namely’ (नाम-निपात)
nāmataḥas regards the name
nāmataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAblative-form used adverbially (तसिल्-प्रत्यय/अव्ययीभावार्थ): ‘as to name/by name’
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
tathā-vidhāḥof that sort
tathā-vidhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottathā (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; कर्मधारय: ‘tathā (eva) vidhāḥ’ = of such kind
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; relative pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
gatāḥgone
gatāḥ:
Kriyā (क्रिया; bhāva)
TypeVerb
Root√gam (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; predicative ‘have gone’
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; demonstrative pronoun
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; genitive pronoun
caalso
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-निपात)
adhvarātfrom the sacrifice
adhvarāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative ‘from the sacrifice’

Daksha

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva
D
Daksha
D
Dadhichi

FAQs

The verse highlights that those devoted to Pati (Śiva) do not remain where dharma is mixed with ego and disrespect. From a Shaiva Siddhanta lens, devotion and humility are higher than ritual performance undertaken with pride; when reverence for Śiva is absent, even a grand yajña loses its sanctifying power.

Dadhīci is described as śiva-priya—dear to Śiva—implying allegiance to Saguna Śiva worship (including Linga-upāsanā) over social prestige. The narrative frame of Daksha’s sacrifice contrasts external ritual with inner Śiva-bhakti, a key theme in the Purana’s defense of Śiva-centered worship.

The takeaway is to anchor practice in Śiva-bhakti: daily japa of the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a reverent mindset, and to avoid performing rites with arrogance. If doing pūjā, approach with humility—Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and mantra-japa are supportive when paired with devotion.