Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

प्रयागे महत्समाजः — शिवदर्शनं दक्षागमनं च

The Great Assembly at Prayāga: Śiva’s Appearance and Dakṣa’s Arrival

श्मशानवासी निरपत्रपो ह्ययं कथं प्रणामं न करोति मेऽधुना । लुप्तक्रियो भूतपिशाचसेवितो मत्तोऽविधो नीतिविदूषकस्सदा

śmaśānavāsī nirapatrapo hyayaṃ kathaṃ praṇāmaṃ na karoti me'dhunā | luptakriyo bhūtapiśācasevito matto'vidho nītividūṣakassadā

“This one dwells in the cremation-ground and is utterly shameless—how is it that he does not bow to me even now? His rites are lost, he is attended by bhūtas and piśācas; like a drunkard he is unruly, ever a mocker of propriety.”

śmaśāna-vāsīdweller in the cremation-ground
śmaśāna-vāsī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśmaśāna (प्रातिपदिक) + vāsī (प्रातिपदिक; √vas णिनि/इन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: श्मशाने वसति इति (locative-tatpurusha sense)
nir-apatrapaḥshameless
nir-apatrapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootnir- (उपसर्ग) + apatrapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
ayamthis (one)
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
kathamhow
katham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण
praṇāmamsalutation
praṇāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpraṇāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
karotidoes / performs
karoti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
meto me
me:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th) एकवचन (enclitic); सम्प्रदान (dative: to me)
adhunānow
adhunā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadhunā (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (now)
lupta-kriyaḥone who has abandoned rites
lupta-kriyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlupta (प्रातिपदिक; √lup क्त) + kriyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहि: लुप्ता क्रिया यस्य सः (one whose rites are lost/neglected)
bhūta-piśāca-sevitaḥattended by bhūtas and piśācas
bhūta-piśāca-sevitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + piśāca (प्रातिपदिक) + sevita (प्रातिपदिक; √sev क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: भूतैः पिशाचैः च सेवितः (attended/served by bhūtas and piśācas); ‘bhūta-piśāca’ इति द्वन्द्व-पूर्वपदसमाहारः, ततः तृतीया-तत्पुरुषार्थः
mattaḥintoxicated / arrogant
mattaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmatta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
avidhaḥimproper / ill-behaved
avidhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + vidha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ill-mannered/irregular)
nīti-vidūṣakaḥa mocker of propriety
nīti-vidūṣakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnīti (प्रातिपदिक) + vidūṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष: नीतिं विदूषयति इति/नीतेः विदूषकः (one who ridicules/defiles propriety)
sadāalways
sadā:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय, नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (always)

Daksha

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva
D
Daksha
B
Bhutas
P
Pishachas

FAQs

It exposes the ego of ritual-pride: Daksha judges Shiva by social norms, while Shaiva teaching points to Shiva as Pati—beyond fear, impurity, and worldly status—so arrogance becomes the real impurity that blocks grace.

Daksha’s criticism reflects misunderstanding of Saguna Shiva’s ash-smeared, cremation-ground symbolism; Linga-worship trains devotees to see the Absolute in what the world rejects, honoring Shiva’s transcendence rather than external respectability.

Cultivate humility through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and reverence for bhasma as a reminder of impermanence—replacing pride in ‘mere rites’ with inward devotion and surrender.