Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

दिव्य-भवन-छत्र-निर्माणः तथा देवसमाह्वानम्

Divine Pavilion and Canopy; Summoning the Gods

ततोऽतीव शुशोचाशु बुध्वा सा त्यागमात्मनः । शंभुना दक्षजा तस्मान्निश्वसंती मुहुर्मुहुः

tato'tīva śuśocāśu budhvā sā tyāgamātmanaḥ | śaṃbhunā dakṣajā tasmānniśvasaṃtī muhurmuhuḥ

Then Dakṣa’s daughter (Satī), quickly understanding that Śambhu had renounced her, was overwhelmed with grief. From that moment she sighed again and again, her heart burning with sorrow.

ततःthereafter
ततः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: from that/thereafter)
अतीवexceedingly
अतीव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (intensifier adverb)
शुशोचgrieved
शुशोच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन
आशुquickly
आशु:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formशीघ्रवाचक अव्यय (adverb)
बुध्वाhaving understood
बुध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/ल्यप्-भाव), अव्ययभाव
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
त्यागम्abandonment
त्यागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आत्मनःof herself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
शंभुनाby Śambhu (Śiva)
शंभुना:
Karana/Agent-instrument (करण)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
दक्षजाDakṣa’s daughter (Satī)
दक्षजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष + जा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (दक्षस्य जा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तस्मात्from that (cause)
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
निश्वसन्तीsighing
निश्वसन्ती:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि + श्वस् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb: repeatedly)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kala (काल)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formपुनरुक्ति (reduplication for emphasis)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Sati
D
Daksha

FAQs

It portrays the pain of separation (viraha) when divine love is misunderstood through ego and social identity. In Shaiva Siddhanta terms, it warns that attachment and pride (pāśa) bind the soul, and only clear understanding and surrender to Pati (Śiva) can dissolve suffering.

Sati’s grief arises from relating to Shiva through personal and social roles, while Linga worship trains the devotee to behold Shiva as the ever-present Saguna support leading toward the Nirguna truth. The verse underscores the need to shift from emotional turbulence to steady devotion centered on Shiva as the supreme refuge.

A practical takeaway is to stabilize the mind in distress through japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—and contemplative remembrance of Shiva as Śambhu (the beneficent). If performing worship, maintain inner purity with simple Shiva-upachara (water, bilva, and sincere prayer) rather than acting from agitation.