Shloka 53

सुतस्त्रीधर्ममाहात्म्यं वर्णाश्रममनश्वरम् । वैद्यशास्त्रं तथा ज्योतिश्शास्त्रं जीवसुखावहम्

sutastrīdharmamāhātmyaṃ varṇāśramamanaśvaram | vaidyaśāstraṃ tathā jyotiśśāstraṃ jīvasukhāvaham

Sūta declared: “(This scripture teaches) the greatness of a son’s duty and of a woman’s dharma; the enduring order of varṇa and āśrama; and likewise the sciences of medicine and astrology (jyotiṣa)—disciplines that bring well-being and happiness to embodied beings.”

सुत-स्त्री-धर्म-माहात्म्यम्the greatness of the duties of sons and women
सुत-स्त्री-धर्म-माहात्म्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक) + स्त्री (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (of son/wife duties)
वर्ण-आश्रमम्varṇa and āśrama (system)
वर्ण-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (varṇa and āśrama as a pair)
अनश्वरम्imperishable
अनश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनश्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (qualifier)
वैद्य-शास्त्रम्medical science
वैद्य-शास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवैद्य (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अनुक्रमबोधक (also/likewise)
ज्योतिष्-शास्त्रम्astronomical/astrological science
ज्योतिष्-शास्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootज्योतिष् (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुष
जीव-सुख-आवहम्bringing happiness to living beings
जीव-सुख-आवहम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजीव (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष; विशेषण (qualifier of śāstra)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

FAQs

It affirms that Shaiva spirituality is supported by dharma in daily life—right conduct (dharma), stable social-spiritual discipline (varṇa-āśrama), and welfare-oriented sciences—so the embodied soul can live harmoniously and turn steadily toward Shiva-bhakti and liberation.

By emphasizing duties and disciplines that sustain purity and order, the verse frames a life in which Saguna Shiva worship—such as Linga-pūjā with mantra and observances—can be performed regularly and sincerely, preparing the devotee for deeper realization.

No single ritual is directly prescribed; the takeaway is to uphold one’s dharma and supportive disciplines so that daily Shiva practices—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), Tripuṇḍra, and devotion—remain steady and beneficial.