Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

घनागमवर्णनम् / Description of the Monsoon’s Onset

Satī’s Address to Śiva

न जज्ञे स दिवा रात्रौ न ब्रह्मणि तपस्समम् । सत्यां हि मनसा शंभुः प्रीतिमेव चकार ह

na jajñe sa divā rātrau na brahmaṇi tapassamam | satyāṃ hi manasā śaṃbhuḥ prītimeva cakāra ha

Neither by day nor by night did any equal in austerity arise—even among Brahmā. For Śambhu, holding Satī in His heart, felt only love and delight.

not
:
Pratishedha (प्रतिषेध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
जज्ञेwas born / arose
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (by day)
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
ब्रह्मणिin Brahman / in the Absolute
ब्रह्मणि:
Adhikarana (अधिकरण/location/field)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तपः-समम्equal to austerity (in intensity)
तपः-समम्:
Visheshana (विशेषण/predicate)
TypeAdjective
Rootतपस् + सम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तपसा समम् = equal to austerity); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (contextually predicate adjective)
सत्याम्in/with regard to Satī
सत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/object of mental focus)
TypeNoun
Rootसती/सत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle) हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
मनसाwith (his) mind
मनसा:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शंभुःŚambhu (Śiva)
शंभुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शिवनाम
प्रीतिम्love/affection
प्रीतिम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
एवonly / indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (emphatic particle: only/indeed)
चकारmade / did
चकार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed (emphatic)
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/खलु-अर्थक निपात (expletive particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
S
Sati
B
Brahma

FAQs

It teaches that the highest spiritual power is not merely extreme austerity, but the purified heart where Śiva abides in loving remembrance; Śiva’s supreme consciousness naturally rests in bliss when Satī is held within the mind.

By emphasizing Śambhu’s inner, heartfelt contemplation, the verse supports Saguna devotion—worshipping Śiva with form and feeling—where the mind becomes a living shrine, just as the Liṅga is the outward focus for inward surrender.

Manasika-pūjā (mental worship) and steady dhyāna on Śiva with loving bhāva are implied; practitioners can pair this with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to stabilize the mind in devotion.