Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

कामप्रादुर्भावः — The Manifestation/Arising of Kāma

नाम्ना संध्या दिवक्षांता सायं संध्या जपंतिका । अतीव सुन्दरी सुभ्रूर्मुनिचेतोविमोहिनी

nāmnā saṃdhyā divakṣāṃtā sāyaṃ saṃdhyā japaṃtikā | atīva sundarī subhrūrmunicetovimohinī

She was known as Sandhyā, also called Divakṣāntā; and in the evening she would perform Sandhyā-japa. Exceedingly beautiful, with graceful brows, she could enchant even the minds of sages.

नाम्नाby name
नाम्ना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/उपाधि-अर्थे (by name)
संध्याSandhyā
संध्या:
Karta (कर्ता/वर्ण्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
दिवक्षान्ताending the day (day’s close)
दिवक्षान्ता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव + क्षान्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दिवसस्य क्षान्ता/अन्ते भवति)
सायम्in the evening
सायम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसायम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (in the evening)
संध्याSandhyā
संध्या:
Karta (कर्ता/वर्ण्य-वस्तु)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जपन्तिकाone who chants (japa-performer)
जपन्तिका:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त-प्रायः (habitual doer); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अतीवexceedingly
अतीव:
Viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक-अव्यय (intensifying adverb)
सुन्दरीbeautiful
सुन्दरी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
सुभ्रूःhaving beautiful eyebrows
सुभ्रूः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभ्रू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ऊ-प्रातिपदिक
मुनिचेतोविमोहिनीenchanting the minds of sages
मुनिचेतोविमोहिनी:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमुनि + चेतस् + विमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुनेः चेतः विमोहयति या)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Sandhya (Divakshanta)
S
Sages (Munis)

FAQs

The verse highlights a Shaiva ideal: outer beauty is paired with inner discipline—Sandhyā is portrayed as devoted to evening japa, indicating purity, self-restraint, and readiness for higher devotion to Pati (Shiva).

Sandhyā-japa at twilight is a foundational daily rite that supports Saguna Shiva worship—steady remembrance and mantra-recitation purify the mind, making one fit for Linga-upāsanā and focused bhakti.

Regular evening Sandhyā practice with mantra-japa (quiet repetition with attention and purity) is suggested; it can be integrated with Shaiva remembrance such as the Panchākṣarī—"Om Namaḥ Śivāya"—as a daily discipline.