Shloka 9

ब्रह्मोवाच । सत्यर्थं यन्मम सुतो वदति स्म वृषध्वज । तच्छ्रणुष्व निजासाध्य सिद्धमित्यवधारय

brahmovāca | satyarthaṃ yanmama suto vadati sma vṛṣadhvaja | tacchraṇuṣva nijāsādhya siddhamityavadhāraya

Brahmā said: “O Vṛṣadhvaja (Śiva, whose banner bears the bull), what my son has spoken is truly full of meaning. Listen to it; know it as your own unfailing means, already established as certain.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
सत्यर्थम्truly / for truth’s sake
सत्यर्थम्:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्य + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषणरूपेण — ‘for the sake of truth / truly’
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — relative pronoun ‘that which’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन — Genitive singular
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Nominative singular
वदतिsays
वदति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — present
स्मindeed / (past marker)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formस्म-निपात (particle indicating past/continuative sense with present)
वृषध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative; तत्पुरुष: वृषः ध्वजः यस्य = epithet ‘Bull-bannered (Śiva)’ (semantic bahuvrīhi sense, but form used as name)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Accusative singular (‘that’)
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — imperative (‘listen’)
निजासाध्यone’s own unavoidable (matter)
निजासाध्य:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिज + असाध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — adjective qualifying implied ‘कार्यं/वचनम्’; कर्मधारय: निजम् असाध्यम् = ‘one’s own (yet) unavoidable/irresistible’
सिद्धम्established / accomplished
सिद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootसिध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — ‘accomplished/established’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय (quotative)
अवधारयunderstand / ascertain
अवधारय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + धृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — imperative (‘determine/understand’)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

S
Shiva
B
Brahma

FAQs

The verse emphasizes śraddhā and niścaya (firm certainty): when true instruction is given, it should be heard and internalized as a proven means. In Shaiva understanding, right hearing and conviction prepare the soul to receive Shiva’s grace.

By addressing Shiva as Vṛṣadhvaja, the text points to Saguna Shiva—approachable through devotion and worship. The instruction to “listen and ascertain” aligns with receiving authorized guidance for Shiva-upāsanā, including Linga worship as a reliable path.

The practical takeaway is disciplined śravaṇa (attentive listening) and dhāraṇā (firm retention) of Shiva’s teachings—often expressed as steady japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with devotional certainty.