ततो मां पितरं प्राह दक्षः प्रीत्या हि मत्सुतः । प्रणिपत्य त्वया कर्म कार्यं वैवाहिकं विभो
tato māṃ pitaraṃ prāha dakṣaḥ prītyā hi matsutaḥ | praṇipatya tvayā karma kāryaṃ vaivāhikaṃ vibho
Then Dakṣa—my son—addressed me, his father, with affection: “O Lord, having bowed down in reverence, you must perform the rites of marriage.”
Brahma (narrating the Daksha episode within the Sati Khanda)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
The verse highlights dharma expressed as sacred duty: even exalted beings are approached with humility (praṇipāta) and requested to uphold ordained rites, showing that disciplined action can support spiritual order and prepare the mind for devotion to Pati (Shiva).
Though the verse speaks of marriage rites rather than direct Liṅga worship, it reflects the Shiva Purana’s broader teaching that Saguna forms and worldly duties can be sanctified through reverence—actions offered in humility become aligned with devotion and, ultimately, remembrance of Shiva.
The practical takeaway is praṇipāta (bowing/prostration) as a daily discipline before sacred acts; one may pair it with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” to consecrate duty with Shaiva bhakti.