Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

देवर्षि-प्रश्नः तथा असुर-वध-हेतुनिवेदनम् | The Devas’ Petition and the Cause for Slaying Asuras

सा तपस्यति देवेश त्वदर्थं हि दृढव्रता । त्वां पतिं प्राप्तुकामा वै महातेजोवती सती

sā tapasyati deveśa tvadarthaṃ hi dṛḍhavratā | tvāṃ patiṃ prāptukāmā vai mahātejovatī satī

O Lord of the gods, she performs austerities for Your sake alone, steadfast in her vow. Indeed, radiant Satī longs to attain You as her husband.

साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
तपस्यतिpractises austerity
तपस्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतपस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
त्वदर्थम्for your sake
त्वदर्थम्:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootत्वद्-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वद्-अर्थः = for your sake)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
दृढव्रताfirm in vow
दृढव्रता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ-व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्या व्रतं दृढं सा)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (addressed person), द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
पतिम्as husband
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्राप्तुकामाdesiring to obtain
प्राप्तुकामा:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राप्तु-काम (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तुमुन्-अन्त (infinitive) + काम; उपपद-तत्पुरुषः (प्राप्तुं कामा)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; emphasis/indeed
महातेजोवतीpossessing great splendor
महातेजोवती:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-तेजस्-वत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः (महत्तेजः यस्याः सा)
सतीSati
सती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; सत्-स्त्री)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेष-नाम (proper name)

Nārada (addressing Lord Shiva, narrationally within Rudrasaṃhitā’s Satīkhaṇḍa context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it foregrounds tapas (austerity) as the pashu’s striving that culminates in Pati’s anugraha—here through Satī’s vow to attain Śiva as husband.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

S
Shiva
S
Sati

FAQs

It portrays Satī’s dṛḍha-vrata—single-pointed devotion expressed as tapas—showing that sincere, disciplined longing for Pati (Śiva) ripens the soul’s fitness to receive divine grace and union.

Satī’s aim is personal union with Śiva (Saguna devotion to the Lord as husband and master). In Shiva Purana practice, such devotion naturally extends to Linga-worship as the accessible, sanctified form through which the devotee approaches Śiva with steadfast intent.

The verse points to tapas supported by a firm vow: regular japa of the Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"), simple observances (vrata), and focused meditation on Śiva—done consistently and with purity of intention.