Shloka 26

नानाविधैः फलैः पुष्पैस्सस्यैस्तत्कालसंभवैः । चक्रे सुनियताहारा जपन्मासे शिवार्चनम्

nānāvidhaiḥ phalaiḥ puṣpaissasyaistatkālasaṃbhavaiḥ | cakre suniyatāhārā japanmāse śivārcanam

With many kinds of fruits, flowers, and grains produced in that season, she—maintaining a strictly regulated diet—performed the worship of Lord Śiva for a month, continually engaged in japa.

नाना-विधैःwith various kinds (of)
नाना-विधैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootनाना + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः—‘नानाविधाः’
फलैःfruits
फलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
पुष्पैःflowers
पुष्पैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सस्यैःgrains/crops
सस्यैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तत्-काल-सम्भवैःproduced at that time/seasonal
तत्-काल-सम्भवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootतत् + काल + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः—‘तस्मिन् काले सम्भवाः’ (then-currently produced)
चक्रेperformed/did
चक्रे:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सु-नियत-आहारा(she) of well-regulated diet
सु-नियत-आहारा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसु + नियत + आहार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः; कर्तृविशेषणम्
जपन्chanting
जपन्:
Karta (कर्ता/Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + शतृ (कृत् प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्/कर्तृविशेषणम्)
मासेin the month
मासे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-time)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
शिव-अर्चनम्worship of Śiva
शिव-अर्चनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘शिवस्य अर्चनम्’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse frames Satī’s month-long vrata and Śiva-arcana as a paradigmatic tapas leading to Śiva’s grace (anugraha).

Significance: General tīrtha-value: month-long regulated worship with seasonal offerings is presented as a means to purify pāśa (bondage) and ripen the soul for Śiva’s grace.

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that steady Śiva-bhakti is strengthened by purity of conduct—especially disciplined diet—and by sustained mantra-japa alongside proper offerings, making worship inwardly and outwardly aligned.

The verse describes śivārcana—formal worship with flowers, fruits, and grains—which is characteristic of Saguna devotion, commonly centered on the Śiva-liṅga, while japa internalizes the same worship through remembrance.

A month-long vrata of Śiva-pūjā supported by niyama (regulated food/discipline) and continuous japa—practically, repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while offering seasonal items.