Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

गिरिराजस्य शिवनिमन्त्रणम् / The Mountain-King Invites Śiva

Hospitality to Śiva and the Devas

इत्युक्ता शिवसद्यात्रा देवैस्सह मुनीश्वर । आकर्णय शिवयात्रां विरहोत्सवसंयुताम्

ityuktā śivasadyātrā devaissaha munīśvara | ākarṇaya śivayātrāṃ virahotsavasaṃyutām

O best of sages, thus was the sacred and auspicious pilgrimage of Śiva described, together with the gods. Now listen to the account of Śiva’s pilgrimage—joined with the celebration of separation—through which devotion ripens in longing for the Lord.

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-बोधक अव्यय (thus)
उक्ताcalled / spoken of
उक्ता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘शिवसद्यात्रा’ इत्यस्य विशेषणम् (having been said/called)
शिवसद्यात्राŚiva’s immediate journey
शिवसद्यात्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + सद्यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘शिवस्य सद्यात्रा’ = Śiva’s immediate journey)
देवैःwith the gods
देवैः:
Saha (सह/साकम्)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-प्रयोगे अव्यय (with)
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
आकर्णयlisten, hear
आकर्णय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्णय्/कर्णय (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शिवयात्राम्Śiva’s journey
शिवयात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (‘शिवस्य यात्रा’ = Śiva’s journey)
विरहोत्सवसंयुताम्accompanied by the ‘separation-festival’
विरहोत्सवसंयुताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविरह + उत्सव + संयुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘विरह-उत्सवेन संयुता’ = accompanied by the festival of separation) ‘शिवयात्राम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: The ‘viraha-utsava’ framing interprets the yātrā as a devotional pedagogy: separation intensifies longing and thereby prepares the soul for Śiva’s gracious self-manifestation.

Significance: Establishes viraha-bhakti as a sādhana: longing born of distance becomes a means to pierce māyā’s concealment (tirodhāna) and invite anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas
S
Sages (Munis)

FAQs

It marks a transition into the narration of Śiva’s yātrā and highlights viraha (loving separation) as a purifier of devotion—turning the mind steadily toward Pati (Śiva), the liberating Lord.

By inviting attentive hearing of Śiva’s līlā and yātrā, it supports Saguna-upāsanā—devotion to Śiva with attributes—where listening and remembrance naturally culminate in Linga-worship as the stable focus of presence.

Śravaṇa (devotional listening) and smaraṇa (remembrance) of Śiva’s acts are implied; practically, one may pair this with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while contemplating the heart’s longing as an offering.