Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

ब्रह्मोवाच । इत्युक्तश्शंकरेणाथ जनावासं जगाम सः । स्वयङ्गन्तुमना आसीत्तत्र शम्भुरपि प्रभुः

brahmovāca | ityuktaśśaṃkareṇātha janāvāsaṃ jagāma saḥ | svayaṅgantumanā āsīttatra śambhurapi prabhuḥ

Brahmā said: Thus addressed by Śaṅkara, he then went to the dwelling of the people. And the Lord Śambhu too, the sovereign Master, of his own accord, resolved to go there.

तत्that (fact)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative) एकवचन; सर्वनाम; ‘that’ (object of knowing)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having known’
स्त्रीगणःthe group of women
स्त्रीगणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री+गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: स्त्रीणां गणः
सःhe/that (group)
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
असौthat very one
असौ:
Apposition to Karta (कर्ता-विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम (deictic: ‘that one/this one’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb: ‘there’)
अगच्छत्went
अगच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महोत्सवःthe great festival
महोत्सवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा+उत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः: महान् उत्सवः
चक्रेdid / performed
चक्रे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
मङ्गलगानम्auspicious singing
मङ्गलगानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमङ्गल+गान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: मङ्गलं गानम्
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle: ‘indeed/for’)
पश्यन्seeing
पश्यन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि
शम्भुपदद्वयम्Śambhu’s pair of feet
शम्भुपदद्वयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशम्भु+पद+द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः: शम्भोः पदद्वयम् (the two feet of Śambhu)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
S
Shankara
S
Shambhu

FAQs

It highlights Śiva (Pati) as the independent Lord (Prabhu) who, by his own will, moves toward beings—signifying grace initiating the soul’s uplift, a key Shaiva Siddhanta emphasis.

Śaṅkara/Śambhu is presented as the approachable, personal (saguṇa) Lord who enters the realm of people; Linga-worship similarly honors the Lord’s accessible presence and compassionate nearness to devotees.

A practical takeaway is to cultivate readiness for grace through daily japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and mindful remembrance that Śambhu himself turns toward the devotee.