Shloka 20

नानासुगन्धसद्द्रव्यैर्वासितं सुप्रकाशकम् । चन्दनागुरुसंयुक्तं पुष्पशय्यासमन्वितम्

nānāsugandhasaddravyairvāsitaṃ suprakāśakam | candanāgurusaṃyuktaṃ puṣpaśayyāsamanvitam

It was perfumed with many kinds of fine, fragrant substances and shone with a splendid radiance. It was blended with sandal and agaru, and furnished with a bed of flowers.

नानाvarious
नाना:
अव्यय-सम्बन्ध (modifier)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formअव्यय (adverbial/indeclinable) ‘विविध’ अर्थे; ‘सुगन्ध…’ इत्यस्य विशेषणार्थे
सुगन्धfragrant
सुगन्ध:
विशेषण (modifier)
TypeAdjective
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (समासाङ्ग), प्रथमा-बहुवचनार्थे समासपूर्वपद; ‘द्रव्य’ इत्यस्य विशेषणम्
सत्excellent
सत्:
विशेषण (modifier)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘उत्तम/श्रेष्ठ’ अर्थे; ‘द्रव्य’ इत्यस्य विशेषणम्
द्रव्यैःwith substances/materials
द्रव्यैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन
वासितम्perfumed, scented
वासितम्:
कर्म-विशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootवास् (धातु) + णिच्; वासित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘(शिवलोकम्/गृहं)’ इत्यस्य विशेषणम्
सुप्रकाशकम्very luminous
सुप्रकाशकम्:
कर्म-विशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसु-प्रकाशक (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सु’ उपसर्ग + ‘प्रकाशक’—कर्मधारय (very bright)
चन्दनsandalwood
चन्दन:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘चन्दन’ (sandalwood)
अगुरुaloeswood
अगुरु:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘अगुरु’ (aloeswood)
संयुक्तम्combined with
संयुक्तम्:
कर्म-विशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु) ; संयुक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘चन्दन-अगुरु’ इत्याभ्यां युक्तम्
पुष्पflowers
पुष्प:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; ‘flower’
शय्याbed
शय्या:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootशय्या (प्रातिपदिक)
Formसमासाङ्ग; स्त्रीलिङ्ग ‘bed’
समन्वितम्provided with, furnished with
समन्वितम्:
कर्म-विशेषण (object-qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-इ (धातु) ; समन्वित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘पुष्पशय्या’ इत्यनेन युक्तम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse highlights sanctified preparation—purity, beauty, fragrance, and light—as outward symbols of inward devotion (bhakti) offered to the Lord. In Shaiva thought, such offerings train the mind toward sāttvika refinement and reverence for Pati (Shiva), the indwelling consciousness.

Sandalwood, agaru, flowers, and radiant adornment are classic upacāras of Saguna worship—honoring Shiva’s approachable form (including the Linga) through sensory offerings, while remembering that the Supreme remains beyond sense (nirguṇa) even as He accepts devotion through form.

It suggests orderly pūjā upacāras—gandha (sandal/agaru), puṣpa (flowers), and dīpa/tejas (radiance)—performed with mantra-japa such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” cultivating a steady, devotional mind.