Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast

सर्वे च मुनयो विप्रा भृग्वाद्या ऋषयस्तथा । बुभुजु प्रीतितस्सर्वे पृथक् पंक्तिगतास्तदा

sarve ca munayo viprā bhṛgvādyā ṛṣayastathā | bubhuju prītitassarve pṛthak paṃktigatāstadā

Then all the sages and Brahmin seers—Bhṛgu and the other Ṛṣis as well—sat in separate rows and joyfully partook of the meal, all of them with heartfelt delight.

सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
भृगु-आद्याःbeginning with Bhṛgu
भृगु-आद्याः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभृगु (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (भृगुः आदिः येषाम्/भृग्वाद्याः = beginning with Bhṛgu)
ऋषयःṛṣis
ऋषयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
बुभुजुःate/enjoyed
बुभुजुः:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
प्रीतितःwith joy
प्रीतितः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: 'out of joy/with delight')
सर्वेall
सर्वे:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पुनरुक्त-सम्बोधन/समुच्चयार्थ (emphatic)
पृथक्separately
पृथक्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: 'separately')
पंक्ति-गताःseated/arranged in rows
पंक्ति-गताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपंक्ति (प्रातिपदिक) + गत (कृदन्त, क्त; गम्-धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (पंक्तिं गताः = having gone to/being in rows)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध/Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then')

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Role: nurturing

Offering: naivedya

B
Bhṛgu
Ṛṣis
M
Munis
V
Vipras

FAQs

It highlights dharmic hospitality (atithi-sevā) and annadāna: serving and satisfying Shiva-oriented sages is treated as a meritorious act that supports purity of mind (śuddhi) and devotion, aligning with Shaiva Siddhanta’s emphasis on right conduct as a support for bhakti and grace.

In the Shiva Purana, worship is not only ritual before the Liṅga but also service to Shiva’s devotees; feeding ṛṣis respectfully is a form of Saguna Shiva-bhakti, since devotees are regarded as dear to Shiva and worthy of honor.

The implied practice is annadāna and orderly feeding of Brahmins/sages with reverence; as a Shaiva takeaway, one may pair such service with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) before and after the offering.