Shloka 31

अदितिरुवाच । भोजनान्ते शिवः शम्भुं मुखं शुद्ध्यर्थमादरात् । जलं देहि महाप्रीत्या दम्पतिप्रेम दुर्लभम्

aditiruvāca | bhojanānte śivaḥ śambhuṃ mukhaṃ śuddhyarthamādarāt | jalaṃ dehi mahāprītyā dampatiprema durlabham

Aditi said: “After the meal, Śivā (as the devoted wife) asks Śambhu with reverent care for water to cleanse his mouth. ‘Please give the water with great affection—such loving harmony between husband and wife is rare indeed.’”

अदितिःAditi
अदितिः:
कर्ता (Speaker/subject)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Speech act)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भोजनान्तेat the end of the meal
भोजनान्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootभोजन + अन्त (प्रातिपदिक); भोजनान्त (समास)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भोजनस्य अन्ते = at the end of the meal)
शिवःŚiva
शिवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
शम्भुम्Śambhu
शम्भुम्:
सम्प्रदान/कर्म (Addressee/Object of request)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
मुखम्mouth/face
मुखम्:
कर्म (Karma/Object) (शुद्ध्यर्थम् इत्यर्थे)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शुद्धि-अर्थम्for purification
शुद्धि-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose adjunct)
TypeIndeclinable
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक); शुद्ध्यर्थ (समास)
Formअव्ययीभाव-समास, द्वितीया-एकवचनरूपेण अव्ययवत् (purpose expression: 'for the sake of')
आदरात्out of respect
आदरात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (as cause: 'out of')
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
देहिgive
देहि:
क्रिया (Request/command)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
महाप्रीत्याwith great affection
महाप्रीत्या:
करण/भाव (Instrumental of manner/feeling)
TypeNoun
Rootमहा + प्रीति (प्रातिपदिक); महाप्रीति (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; कर्मधारय (महती प्रीतिः = great affection)
दम्पतिप्रेमspousal love
दम्पतिप्रेम:
विषय/विशेष्य (Topic/predicate nominal)
TypeNoun
Rootदम्पति + प्रेम (प्रातिपदिक); दम्पतिप्रेम (समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-एकवचन (contextually predicate-noun); षष्ठी-तत्पुरुष (दम्पत्योः प्रेम = love between spouses)
दुर्लभम्rare / hard to obtain
दुर्लभम्:
विशेषण (Adjective/predicate)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (agreeing with दम्पतिप्रेम)

Aditi

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
S
Shambhu

FAQs

The verse elevates simple household service (seva) into bhakti: caring acts done with reverence become worship of Pati (Śiva) and nurture dharmic harmony, which is described as rare and precious.

It reflects Saguna Śiva-bhakti through intimate, personal service—offering water for purification parallels offering water (jala/abhisheka) to the Śiva-liṅga with devotion and attentiveness.

Practice mindful water-offering as a form of seva: offer water with devotion (as in arghya/ācamanīya), remembering Śiva through the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while maintaining purity and gratitude.