Shloka 12

न निवृत्तोऽभवस्त्वं हि स यदा शङ्करेच्छया । इति प्रोक्तोऽद्रिणा तर्हि वीणां मा वादयाधुना

na nivṛtto'bhavastvaṃ hi sa yadā śaṅkarecchayā | iti prokto'driṇā tarhi vīṇāṃ mā vādayādhunā

Truly, you did not withdraw from that act at that time, for it was by Śaṅkara’s own will. Thus spoken to by the Mountain (Himālaya), he then said, “Do not play the vīṇā now.”

not
:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
निवृत्तःceased/turned back
निवृत्तः:
कर्ता (Kartā/Subject complement of त्वम्)
TypeVerb
Rootनि-वृत् (धातु)
Formकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (turned back/ceased)
अभवःyou were/became
अभवः:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
सःhe/that (you)
सः:
कर्ता (Kartā/Subject; resumptive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यदाwhen
यदा:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Temporal linker)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative temporal: 'when')
शङ्कर-इच्छयाby Śaṅkara's wish
शङ्कर-इच्छया:
हेतु/करण (Hetu/Instrumental cause)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शङ्करस्य इच्छा)
इतिthus
इति:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
प्रोक्तःhaving been told
प्रोक्तः:
कर्ता (Kartā/Subject; predicate participle of implied ‘त्वम्’)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (having been told)
अद्रिणाby the mountain (Himālaya)
अद्रिणा:
करण (Karaṇa/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
तर्हिthen/therefore
तर्हि:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Inference/sequence)
TypeIndeclinable
Rootतर्हि (अव्यय)
Formअव्यय; तदानीन्तन/निष्कर्षार्थ (then/therefore)
वीणाम्the vīṇā
वीणाम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवीणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
माdo not
मा:
सम्बन्ध/वाक्योपपादक (Prohibition)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय; लोट्/विधिलिङ्-निषेध (prohibitive particle)
वादयplay (it)
वादय:
क्रिया (Kriyā/Command)
TypeVerb
Rootवादय् (धातु, णिजन्त)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time locus)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (now)

Himālaya (the Mountain), within Sūta Gosvāmin’s narration

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: teaching

S
Shiva
H
Himalaya

FAQs

The verse emphasizes that events unfold under Śaṅkara’s icchā (divine will); recognizing this fosters humility, surrender (śaraṇāgati), and freedom from ego-driven blame—key to Shaiva devotion and inner purification.

By pointing to Śaṅkara’s will as the governing principle, the verse supports Saguna Shiva-bhakti: the devotee relates to Shiva as the conscious Lord (Pati) who directs outcomes, which is central to Linga worship and trusting Shiva’s grace (anugraha).

The practical takeaway is sense-restraint and devotional focus: pause distractions and turn the mind toward Shiva—e.g., japa of the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, disciplined attitude.