Shloka 15

यद्वै पुरोक्तं च तया पार्वत्या मम तत्र च । ततोधिकं प्रपश्यामि सौन्दर्य्यं परमेशितुः

yadvai puroktaṃ ca tayā pārvatyā mama tatra ca | tatodhikaṃ prapaśyāmi saundaryyaṃ parameśituḥ

Whatever Pārvatī had previously spoken to me about Him—I now behold it directly, and I perceive the beauty of the Supreme Lord to be even greater than what was described.

यत्that which
यत्:
Karma (कर्म/object—correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थ/उपपादक (emphatic particle)
पुराformerly
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootpurā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: formerly)
उक्तम्said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि भाव (said)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तयाby her
तया:
Karana (करण/agent expressed in instr.)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पार्वत्याby Pārvatī
पार्वत्या:
Karana (करण/agent expressed in instr.)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
तत्रthere / in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ततःthan that / thereafter
ततः:
Apadana (अपादान/source/comparison base)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अपादानार्थ/क्रमवाचक (ablatival adverb: from that/thereafter)
अधिकम्greater, more
अधिकम्:
Karma (कर्म/object)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (comparative sense)
प्रपश्यामिI clearly see
प्रपश्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पश्य् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
सौन्दर्यम्beauty
सौन्दर्यम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootसौन्दर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमेशितुःof the Supreme Lord
परमेशितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईशितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; (परमः ईशिता) = 'supreme lord'

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches that scriptural and devotional descriptions inspire the seeker, but direct divine realization (darśana/anubhava) reveals Parameśvara’s auspicious glory as surpassing all words—affirming bhakti ripening into lived spiritual experience.

The verse supports Saguna-upāsanā: through devotion and contemplation, the devotee’s understanding matures from hearing (śravaṇa) to direct perception of Shiva’s auspicious form and presence—often approached in the Purāṇa through Liṅga worship as a concrete focus for devotion.

Practice śravaṇa and manana of Shiva-kathā, then steady upāsanā—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” worship with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa—so that devotion culminates in inner clarity and experiential ‘seeing’ of Shiva’s grace.