Shloka 42

ब्रह्माणं च यथा लेभे स्वामिनं वै सरस्वती । तथासौ पार्वती देवी हरम्प्राप्य सुभूषिता

brahmāṇaṃ ca yathā lebhe svāminaṃ vai sarasvatī | tathāsau pārvatī devī haramprāpya subhūṣitā

Just as Sarasvatī attained Brahmā as her lord, so the Goddess Pārvatī—having attained Hara (Śiva) as her divine consort—became beautifully adorned and fulfilled.

ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
यथाjust as
यथा:
Upamāna (उपमान/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (comparative particle)
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वामिनम्lord, husband
स्वामिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसरस्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Upamāna (उपमान/तुलना)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (correlative: ‘so, likewise’)
असौshe (that one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संकेत-सर्वनाम
पार्वतीPārvatī
पार्वती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवीgoddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अप्पोजिशन
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), ‘having attained’
सुभूषिताwell-adorned
सुभूषिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + भूषित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
S
Sarasvati
B
Brahma

FAQs

It affirms the siddhānta that the soul’s fulfillment arises through attaining Pati (Śiva) with steadfast devotion—here mirrored as Pārvatī’s consummation of tapas and grace in union with Hara.

By praising Pārvatī’s attainment of Hara as the personal Lord, it supports Saguna-bhakti—approaching Śiva as the compassionate, approachable Pati, whose presence is also worshipped as the Śiva-liṅga in temple and home.

The implied takeaway is steadfast bhakti with disciplined vrata and japa—especially pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya")—as the devotional means by which grace culminates in closeness to Śiva.