काचिद्धस्ते शलाकां च धृत्वांजनकरा प्रिया । अञ्जित्वैकाक्षि सन्द्रष्टुं ययौ शैलसुतावरम्
kāciddhaste śalākāṃ ca dhṛtvāṃjanakarā priyā | añjitvaikākṣi sandraṣṭuṃ yayau śailasutāvaram
A certain beloved lady, holding an eyeliner-stick in her hand and carrying collyrium (añjana), applied it to one eye and went to see the excellent daughter of the mountain, Pārvatī.
Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
It highlights reverential approach to the Divine Mother (Pārvatī) through sincere intent and respectful meeting; in Śaiva devotion, honoring Śakti is integral to honoring Śiva, since Śiva is inseparable from His power (Śakti).
The verse supports Saguna-bhakti through narrative: drawing near to Pārvatī (Śiva’s consort) is part of approaching the Śiva-tattva as accessible, relational divinity—an attitude that also underlies temple and Liṅga worship.
No direct ritual is prescribed, but the takeaway is devotional discipline: approach darśana with cleanliness, adornment, and focused intention—paralleling preparatory practices before pūjā such as bathing, applying bhasma/tripuṇḍra, and mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya).