Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

मेनायाः क्रोध-विलापः — Menā’s Lament and Reproach

to the Sage

ताभ्यां चाहं तथा ब्रह्मा ततश्च गुणरूपतः । अवतीर्य स्वयं रुद्रो लोकानां हितकारकः

tābhyāṃ cāhaṃ tathā brahmā tataśca guṇarūpataḥ | avatīrya svayaṃ rudro lokānāṃ hitakārakaḥ

From those two primordial principles arose I and Brahmā; and then, taking on a form constituted of the guṇas, Rudra Himself descended—acting for the welfare of the worlds.

ताभ्याम्by those two
ताभ्याम्:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), द्विवचन
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Agent; coordinated with aham)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ततःthereafter/from that
ततः:
अपादान/क्रम (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: from that/thereafter)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय
गुणरूपतःin the form of the guṇas
गुणरूपतः:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootगुण + रूप + तस् (प्रातिपदिक + तसिल्)
Formसमासपूर्वक तसिल्-अव्यय (adverbial: ‘गुण-रूपेण’), तृतीया-अर्थे अव्यय (in the form of qualities)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
क्रियाविशेषण (prior action)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having descended)
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (emphasis on agent)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (reflexive/emphatic adverb)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
कर्ता (Agent/Subject)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
लोकानाम्of the worlds/of people
लोकानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
हितकारकःbenefactor, doer of good
हितकारकः:
कर्ता-विशेषण (predicate adjective of Rudra)
TypeAdjective
Rootहित + कारक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘हितं करोति’/‘हितस्य कारकः’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; रुद्रस्य विशेषणम्

Lord Shiva (Rudra) (contextual inference within Pārvatīkhaṇḍa narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

S
Shiva
R
Rudra
B
Brahma

FAQs

It teaches that although Śiva is supreme, He compassionately assumes a guṇa-conditioned (saguṇa) form as Rudra to protect, uplift, and guide beings toward liberation—showing divine grace as the source of worldly welfare and spiritual good.

By stating that Rudra “descends” in a guṇa-formed manifestation, it supports saguṇa-upāsanā: devotees approach Śiva through accessible forms—especially the Śiva-liṅga—while recognizing that the form is a merciful expression of the transcendent Lord.

A practical takeaway is saguṇa devotion anchored in mantra-japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—and liṅga-pūjā, cultivating gratitude for Rudra as lokānāṃ hitakārakaḥ (the benefactor of all worlds).