Shloka 53

विरुद्धवाहनाः केचिच्छृंगनादविवादिनः । डमरोर्वादिनः केचित्केचिद्गोमुखवादिनः

viruddhavāhanāḥ kecicchṛṃganādavivādinaḥ | ḍamarorvādinaḥ kecitkecidgomukhavādinaḥ

Some bore strange and contrary mounts; some were quarrelsome, disputing amid blaring horn-calls. Some kept sounding the ḍamaru drum, and others played the gomukha horn—each raising a tumult in the retinue gathered around the Lord.

विरुद्ध-वाहनाःhaving discordant/odd mounts
विरुद्ध-वाहनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (√रुध् क्त, कृदन्त-प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (विरुद्धं वाहनं येषाम्/विरुद्धवाहनाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (अनिश्चित: ‘some’)
शृङ्ग-नाद-विवादिनःarguing with horn-blasts
शृङ्ग-नाद-विवादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक) + नाद (प्रातिपदिक) + विवादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (शृङ्गनादेन विवादिनः = ‘disputing with horn-sounds’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
डमरु-उर्वादिनःplaying the ḍamaru (drum)
डमरु-उर्वादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootडमरु (प्रातिपदिक) + उर्वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (डमरुणा उर्वादिनः/उरुवादिनः; वादिन् ‘playing/sounding’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formसर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
गोमुख-वादिनःplaying the gomukha (horn/instrument)
गोमुख-वादिनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगोमुख (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गोमुखेण वादिनः = ‘playing the gomukha instrument’), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhairava

S
Shiva

FAQs

The verse portrays the diverse, awe-inspiring energies within Shiva’s retinue, suggesting that all varieties of sound and temperament are ultimately gathered and harmonized under Pati (Shiva), the Lord who transcends and governs the play of the guṇas.

These instruments and loud calls indicate Saguna Shiva’s manifest presence—His attendants celebrate and announce the Lord’s coming. In Linga-worship too, devotees use sound (mantra, bells, drums) to focus the mind and offer reverent attention to Shiva’s accessible, gracious form.

It points to upāsanā through nāda and mantra—especially japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steady attention, using temple sounds (bell/drum) as supports while keeping inner composure rather than outer agitation.