Shloka 49

हे ब्रह्मञ्छक्र मुनयस्तुरा ब्रूत यथार्थतः । मायया मम किं कार्यं कन्यां दास्यति चेद्गिरिः

he brahmañchakra munayasturā brūta yathārthataḥ | māyayā mama kiṃ kāryaṃ kanyāṃ dāsyati cedgiriḥ

O Brahmā, O Śakra (Indra), and you sages—quickly tell me the truth as it truly is. What need have I of any contrivance of māyā? If Girirāja (Himālaya) is willing, he will give his daughter (Pārvatī) in marriage.

heO!
he:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Roothe (अव्यय)
Formसम्बोधनार्थक-अव्यय (vocative particle)
brahmanO Brahmā
brahman:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Voc.), एकवचन (Sing.)
śakraO Śakra (Indra)
śakra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśakra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Voc.), एकवचन (Sing.)
munayaḥsages
munayaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom.), बहुवचन (Pl.)
turāḥquick/eager
turāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom.), बहुवचन (Pl.); विशेषण
brūtasay/tell
brūta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (ब्रू धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (Pl.)
yathā-arthataḥtruthfully/as it really is
yathā-arthataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + arthatas (अव्यय)
Formअव्ययीभावसमास (Avyayībhāva; adverbial), क्रियाविशेषण (adverb)
māyayāby illusion/magic
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instr.), एकवचन (Sing.)
mamaof me/my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Gen.), एकवचन (Sing.); सर्वनाम (pronoun)
kimwhat?
kim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Sing.); प्रश्नवाचक सर्वनाम
kāryamtask/need
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Sing.)
kanyāma maiden/daughter
kanyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Acc.), एकवचन (Sing.)
dāsyatiwill give
dāsyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Sing.), परस्मैपद
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle 'if')
giriḥthe mountain (Himālaya)
giriḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nom.), एकवचन (Sing.)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva
B
Brahma
I
Indra
S
Sages
H
Himalaya
P
Parvati

FAQs

Śiva declares His transcendence over māyā and insists on truth (yathārtha). In Shaiva Siddhānta terms, Pati (Śiva) is not bound by pāśa (bondage); divine union occurs by dharma and grace, not by deception.

The verse portrays Saguna Śiva in divine līlā—speaking as the Lord who guides gods and sages—yet it simultaneously affirms His Nirguna supremacy beyond māyā. Linga worship similarly honors the visible symbol while contemplating the formless Pati beyond all bonds.

The takeaway is satya (truthfulness) and single-pointed bhakti: repeat the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steadiness, and meditate on Śiva as the Lord beyond māyā, especially during Mahāśivarātri vrata and pūjā.