Shloka 30

ब्रह्मविष्ण्विन्द्रसंकाशा अणिमादिगुणैर्युताः । सूर्य्यकोटिप्रतीकाशास्तत्र रेजुर्गणेश्वराः

brahmaviṣṇvindrasaṃkāśā aṇimādiguṇairyutāḥ | sūryyakoṭipratīkāśāstatra rejurgaṇeśvarāḥ

There, the chiefs of Śiva’s gaṇas shone forth—radiant like Brahmā, Viṣṇu, and Indra, endowed with powers such as aṇimā and the rest, and blazing with a splendor comparable to ten million suns.

ब्रह्म-विष्णु-इन्द्र-संकाशाःresembling Brahmā, Viṣṇu, and Indra
ब्रह्म-विष्णु-इन्द्र-संकाशाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक) + संकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (like Brahmā, Viṣṇu, Indra)
अणिमा-आदि-गुणैःwith qualities such as aṇimā (minuteness) etc.
अणिमा-आदि-गुणैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअणिमा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘अणिमा-आदि’ इति तत्पुरुष-समासः
युताःendowed/connected
युताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootयुत (कृदन्त; √युज् योगे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (PPP)
सूर्य-कोटि-प्रतीकाशाःshining like crores of suns
सूर्य-कोटि-प्रतीकाशाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootसूर्य (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + प्रतीकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (having brilliance like crores of suns)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
रेजुःshone
रेजुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√राज् (धातु) दीप्तौ
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
गण-ईश्वराःthe gaṇa-lords
गण-ईश्वराः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (lords of the gaṇas)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
I
Indra
G
Ganas

FAQs

The verse magnifies the transcendental sovereignty of Śiva (Pati): even His attendants (gaṇeśvaras) radiate like the highest devas and possess siddhis, indicating that proximity to Śiva elevates consciousness and power, while still remaining in His supreme lordship.

In Saguna worship, the Liṅga is honored as Śiva’s manifest presence; this verse supports that manifest theology by portraying Śiva’s divine sphere—His gaṇas and their splendor—as an outflow of His śakti, inspiring devotion (bhakti) and reverence toward Śiva’s tangible, worshipable reality.

A practical takeaway is dhyāna on Śiva’s luminous presence and His attendants while repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya"); one may also adopt Śaiva marks like Tripuṇḍra (bhasma) and maintain Rudrākṣa-japa as disciplines that align the devotee with Śiva’s gaṇa-bhāva (devotional belonging to Śiva).