Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)

महाबलश्च नवभिर्मधुपिंगश्च कोकिलः । नीलो नवत्या कोटीनां पूर्णभद्रस्तथैव च

mahābalaśca navabhirmadhupiṃgaśca kokilaḥ | nīlo navatyā koṭīnāṃ pūrṇabhadrastathaiva ca

Mahābala is with nine crores; Madhupiṅga and Kokila are also named. Nīla is with ninety crores; and Pūrṇabhadra likewise is present.

महाबलःMahābala (name; great-strong)
महाबलः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महच्च तत् बलम्/महाबलः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
नवभिःwith nine (by nine)
नवभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनवन् (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक-विशेषण; नपुंसकलिङ्गे (सामान्यतः), तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural
मधुपिङ्गःMadhupiṅga (name; honey-colored/tawny)
मधुपिङ्गः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु + पिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (मधुवर्णः पिङ्गः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कोकिलःKokila (name)
कोकिलः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोकिल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
नीलःNīla (name)
नीलः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
नवत्याwith ninety
नवत्या:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootनवति (प्रातिपदिक)
Formसङ्ख्यावाचक-विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Feminine instrumental singular
कोटीनाम्of crores
कोटीनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Feminine genitive plural
पूर्णभद्रःPūrṇabhadra (name)
पूर्णभद्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्ण + भद्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (पूर्णं भद्रं यस्य/पूर्णभद्रः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine nominative singular
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यार्थे (likewise)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
and
:
सम्बन्ध (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

S
Shiva

FAQs

It emphasizes the immeasurable, orderly expanse of Lord Shiva’s divine retinue—signifying Saguna Shiva’s sovereign governance of the cosmos, where even countless hosts function in harmony under Pati (Shiva).

By naming and numbering Shiva’s attendants, the text highlights Shiva’s manifest (Saguna) majesty. Linga-worship honors the same Lord whose visible cosmic administration includes such gaṇas, while the Linga also points beyond form to the Supreme.

A practical takeaway is gaṇa-smaraṇa (recollection of Shiva’s attendants) alongside Panchakshara japa—“Om Namaḥ Śivāya”—before Linga-pūjā, cultivating humility and devotion within Shiva’s protective order.