Shloka 22

दंशिता वररत्नाढ्या लोकपालास्तथैव च । सर्वे देवा यथार्थं वै कृता वै विश्वकर्मणा

daṃśitā vararatnāḍhyā lokapālāstathaiva ca | sarve devā yathārthaṃ vai kṛtā vai viśvakarmaṇā

Adorned and richly embellished with excellent jewels, and likewise the Lokapālas (Guardians of the Worlds)—indeed, all the gods—were fashioned by Viśvakarmā in fitting and perfect form.

daṃśitāḥadorned/ornamented
daṃśitāḥ:
Viśeṣaṇa of lokapālāḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaṃśita (कृदन्त; √daṃś/दंश्)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Bahuvacana (Plural); Bhūtakṛdanta (Past passive participle)
vara-ratna-āḍhyāḥrich with excellent jewels
vara-ratna-āḍhyāḥ:
Viśeṣaṇa of lokapālāḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक) + ratna (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural); Samāsa: tatpuruṣa—vara-ratnaiḥ āḍhyāḥ (rich with excellent jewels)
lokapālāḥthe world-guardians
lokapālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka-pāla (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural); Samāsa: tatpuruṣa—lokān pālayanti iti (protectors of the worlds)
tathāthus/likewise
tathā:
Sambandha/Modifier (सम्बन्ध/विशेषणभाव)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
evaindeed/just
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; particle of emphasis (निपात)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa of devāḥ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural)
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural)
yathā-arthamas is proper/appropriately
yathā-artham:
Manner/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + artha (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva samāsa; adverbial accusative sense (क्रियाविशेषण)
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
kṛtāḥmade/created
kṛtāḥ:
Predicate adjective of devāḥ/lokapālāḥ (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ/कृ)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā (Nom. 1st), Bahuvacana (Plural); Bhūtakṛdanta (Past passive participle)
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निपात)
viśvakarmaṇāby Viśvakarman
viśvakarmaṇā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviśvakarman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it depicts the cosmic hierarchy (devas, lokapālas) arranged in proper order—an outward sign of Śiva’s supreme overlordship (pati-tattva).

Significance: Recollection of the lokapālas and devas in ordered attendance reinforces the purāṇic lesson: all powers are derivative and find their ‘yathārtha’ (proper measure) under Śiva.

V
Vishvakarma
L
Lokapalas
D
Devas

FAQs

It highlights cosmic order and sacred beauty: even the devas and Lokapālas appear in “right measure” (yathārtham), implying that all manifested splendor serves dharma and ultimately points to the higher sovereignty of Pati—Lord Shiva—who transcends yet governs the cosmos.

The verse emphasizes well-formed divine manifestations (saguṇa forms). In Shaiva understanding, such forms support devotion and ritual focus, while Linga-worship centers the devotee on Shiva as the supreme reality who empowers all devas, artisanship, and cosmic functions.

A practical takeaway is to cultivate reverent “yathārtha” worship—clean, proportionate, and sincere pūjā—using Shaiva staples like Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” recognizing all divine splendor as ordered under Shiva.