तस्योपरि महादिव्यम्पुष्पकं रत्नभूषितम् । राजितं पल्लवैश्शुभ्रश्चामरैश्च सुशोभितम्
tasyopari mahādivyampuṣpakaṃ ratnabhūṣitam | rājitaṃ pallavaiśśubhraścāmaraiśca suśobhitam
Above it stood a supremely divine floral canopy, adorned with jewels—resplendent with fresh tender shoots and beautifully graced by bright white chāmara fans (yak-tail whisks).
Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; this verse is part of the ornate description of the divine setting prepared for Śiva–Pārvatī’s sacred event, emphasizing celestial auspiciousness rather than a specific sthala-māhātmya.
Significance: General purāṇic teaching: contemplation of Śiva’s divine court and auspicious paraphernalia cultivates śraddhā and bhakti, preparing the paśu for anugraha (grace).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse highlights how sacred beauty and orderly adornment become a form of bhakti: the devotee’s inner purity and reverence are mirrored outwardly through auspicious, sattvic offerings and ceremonial honor.
It reflects Saguna worship—honoring Shiva (and the divine presence around Him) through upacāras like canopy, decoration, and chamara-sevā, which cultivate focused devotion and a sanctified mind fit to approach the Linga and Shiva-tattva.
Perform īśvara-upacāra in pūjā: offer clean, white, sattvic items (flowers/leaves), and mentally render chamara-sevā—visualizing service to Shiva while repeating the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with steadiness.