Shloka 38

कालंजरो महाशैलो बहुहर्षसमन्वितः । बहुभस्सगणः प्रीत्याजगामहिमभूधरम्

kālaṃjaro mahāśailo bahuharṣasamanvitaḥ | bahubhassagaṇaḥ prītyājagāmahimabhūdharam

The great mountain Kālañjara, filled with abundant joy, lovingly came—along with many attendants bearing bhasma, the sacred ash—to the Himālaya, lord of snowy peaks.

kālaṃjaraḥKālaṃjara (mountain)
kālaṃjaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkālaṃjara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; proper noun (mountain-name)
mahā-śailaḥthe great mountain
mahā-śailaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; कर्मधारयः (mahān śailaḥ)
bahu-harṣa-samanvitaḥendowed with great joy
bahu-harṣa-samanvitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक) + harṣa (प्रातिपदिक) + samanvita (समन्वित, कृदन्त-प्रातिपदिक from √i/√vṛt?; lexical adjective)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; adjective qualifying kālaṃjaraḥ; समासः: bahuharṣa-samanvita (तत्पुरुष: 'endowed with much joy')
bahu-bhassa-gaṇaḥ(with) many groups/hosts (reading uncertain)
bahu-bhassa-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + bhassa/bhasma? (प्रातिपदिक; पाठभेद/दुर्लभ) + gaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; compound describing the mountain as having/with many groups; note: 'bhassa' unclear; possibly bhasma/bhṛśa/ or a scribal form
prītyāwith affection/joyfully
prītyā:
Karaṇa (करण/instrumental—manner)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; adverbial use
jagāmawent
jagāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम् धातु)
FormParasmaipada (परस्मैपद), Perfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
hima-bhūdharamto the Himālaya mountain
hima-bhūdharam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothima (प्रातिपदिक) + bhūdhara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; समासः: himabhūdhara (तत्पुरुष)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Nīlakaṇṭha

Significance: The verse foregrounds bhasma-bearing attendants, highlighting Śaiva identity-markers (vibhūti) and the auspiciousness of approaching Himālaya for the divine wedding.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

K
Kālañjara
H
Himālaya

FAQs

It portrays auspicious movement and holy association: even mighty sacred places and beings are drawn, in joy and devotion, toward the Himālaya—hinting that proximity to Shaiva sanctity and devotion elevates all who come with reverence.

The mention of bhasma-bearing attendants points to Shaiva external marks (Tripuṇḍra/bhasma) that support Saguna Shiva worship—devotional approach to Shiva through symbols of renunciation, purity, and surrender while honoring Shiva’s transcendent nature.

It suggests the Shaiva practice of honoring bhasma (Tripuṇḍra) with devotion—wearing or offering sacred ash as a reminder of impermanence and as a devotional aid while remembering Shiva (often alongside japa of “Om Namaḥ Śivāya”).