Shloka 38

सत्ये पूर्णश्चतुष्पादः पौर्ण मास्यां यथा शशी । विराजसे देवराज सर्वकालं दिवानिशम्

satye pūrṇaścatuṣpādaḥ paurṇa māsyāṃ yathā śaśī | virājase devarāja sarvakālaṃ divāniśam

In the Satya-yuga you are complete, standing firm on all four quarters, like the moon on the night of the full moon. O Lord of the gods, you shine in splendour at all times, by day and by night.

satyein Satya (yuga) / in truth
satye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; context-locative ‘in truth / in the Satya (age)’
pūrṇaḥcomplete
pūrṇaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; adjective qualifying implied subject (e.g., dharmaḥ)
catuṣpādaḥfour-footed (having four parts)
catuṣpādaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatuḥ + pāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘having four feet’
paurṇamāsyāmon the full-moon night
paurṇamāsyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
yathāas/like
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormAvyaya, comparative particle (यथा)
śaśīthe moon
śaśī:
Upamāna (उपमान/standard of comparison)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
virājaseyou shine
virājase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + rāj (धातु)
FormLaṭ (लट्/present), Madhyama-puruṣa (2nd person), Eka-vacana (singular), Ātmanepada (आत्मनेपद)
devarājaO king of gods
devarāja:
Sambodhana (सम्बोधन/address)
TypeNoun
Rootdeva + rāja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
sarvakālamat all times
sarvakālam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarva + kāla (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; Accusative-form functioning as adverb (कालवाचक)
divāniśamday and night
divāniśam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootdivā + niśā (प्रातिपदिक)
FormDvandva compound used adverbially; indeclinable sense ‘day and night’

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: Satya-yuga ideal order; full-moon simile (paurṇamāsī)

S
Shiva

FAQs

The verse presents Shiva as pūrṇa (complete) and ever-luminous—an image of the Pati (Supreme Lord) whose presence is not intermittent but constant, guiding the soul toward liberation through unwavering grace.

By praising Shiva’s visible splendour “day and night,” the verse supports Saguna upāsanā—devotion to Shiva with form and attributes. In practice, this aligns with steady Linga-worship (nitya-pūjā), where the devotee contemplates Shiva’s continuous presence.

A simple takeaway is nitya-smaraṇa (constant remembrance): daily Linga worship with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” maintaining the same devotion in both day and night (divā-niśam).