Shloka 4

बभूवश्शतपुत्राश्च राज्ञस्तस्य हिमालय । कन्यैका सुन्दरी नाम्ना पद्मा पद्मालया समा

babhūvaśśataputrāśca rājñastasya himālaya | kanyaikā sundarī nāmnā padmā padmālayā samā

O Himālaya, that king had a hundred sons; and one daughter, a beautiful maiden named Padmā, radiant and pure like Padmālayā (Lakṣmī), the lotus-dwelling goddess.

बभूवthere were/there arose
बभूव:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शतपुत्राःa hundred sons
शतपुत्राः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशत + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; समासः: शतं पुत्राः यस्य/शतसंख्यकाः पुत्राः (hundred sons)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
हिमालयO Himālaya
हिमालय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहिमालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन (addressing the narrator/receiver)
कन्याa daughter
कन्या:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एकाone
एका:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सुन्दरीbeautiful
सुन्दरी:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
नाम्नाby name
नाम्ना:
Prakāra (प्रकार/Instrumental of specification)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/प्रकारे (by name)
पद्माPadmā (name)
पद्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपद्मा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पद्मालयाwith Padmālayā (Lakṣmī)
पद्मालया:
Upamāna (उपमान—instrumental in comparison)
TypeNoun
Rootपद्म + आलय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: पद्मस्य आलयः (Lakṣmī, 'abode of lotus')—here in instrumental of comparison
समाequal (to)
समा:
Karta-anvaya (कर्तृ-सम्बन्धी विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; उपमा-प्रयोग (equal to)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: pushpa

H
Himālaya
P
Padmā
L
Lakṣmī (Padmālayā)

FAQs

It introduces an auspicious, dharmic royal lineage connected to Himālaya, preparing the narrative ground for Śakti’s sacred manifestation and the divine household where Shiva’s saguna līlā unfolds.

By establishing the purity and divine auspiciousness of the family line, the text frames Śakti’s descent as supportive of Shiva’s saguna worship—where devotees approach Shiva through sacred narrative, forms, and divine relationships that culminate in devotion to Shiva (including Linga worship).

This verse is primarily genealogical; a simple takeaway is to cultivate śuddhi (purity) and auspicious remembrance—reciting Shiva’s names and the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating Śiva-Śakti as the source of dharma and grace.