Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

शिवशिवयोर्जगत्पितृमातृत्व-प्रतिपादनं तथा मेनायाः विमोहः (Śiva–Śivā as Cosmic Father and Mother; Menā’s Delusion and the Sages’ Intervention)

अयाचितारं सर्वेशं प्रार्थयामास यत्नतः । तारकस्य विनाशाय ब्रह्मासम्बंधकर्म्मणि

ayācitāraṃ sarveśaṃ prārthayāmāsa yatnataḥ | tārakasya vināśāya brahmāsambaṃdhakarmmaṇi

With earnest effort, he prayed to the Lord of all—who needs no one to solicit Him—seeking the destruction of Tāraka, in an act undertaken in connection with Brahmā’s ordained task.

अ-याचितारम्one who does not beg (unasked)
अ-याचितारम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयाच् (धातु) + तृ (कृदन्त)
Formनञ्-पूर्वपद (negation) + तृ-प्रत्ययान्त कर्तृवाचक कृदन्त ‘याचितृ’ (one who begs/asks); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सर्व-ईशम्the Lord of all
सर्व-ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘सर्वस्य ईशः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रार्थयामासentreated/prayed to
प्रार्थयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-अर्थ् (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative) in sense ‘to entreat’
यत्नतःearnestly
यत्नतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयत्नतस् (अव्यय)
Formअव्यय; manner adverb (‘with effort’)
तारकस्यof Tāraka
तारकस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
विनाशायfor destruction
विनाशाय:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootविनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), एकवचन; dative of purpose
ब्रह्म-असम्बन्ध-कर्म्मणिin an act/rite unrelated to Brahmā
ब्रह्म-असम्बन्ध-कर्म्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + असम्बन्ध (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; ‘ब्रह्मणा असम्बन्धं कर्म’ (a rite/action not connected with Brahmā / not in accord with Brahmā); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative of domain/context

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Contextualizes prayer to Sarveśa for Tāraka’s destruction—part of the larger mythic arc where divine intervention (through Śiva’s will and subsequent events) removes asuric obstruction.

Significance: Teaches that even when Īśvara is ‘ayācita’ (needs no solicitation), bhakti-prārthanā aligns the world with dharma; devotees seek removal of inner ‘Tāraka’ (ego/avidyā) through Śiva’s saṃhāra and anugraha.

Cosmic Event: Asura Tāraka’s menace and the divine plan to end it (implied)

S
Shiva
B
Brahma
T
Tāraka

FAQs

It highlights that even when cosmic duties and boons create imbalance, restoration ultimately depends on Sarveśvara—Shiva, the self-sufficient Lord—approached through sincere prayer and alignment with dharma.

The verse points to Saguna Shiva as Sarveśvara who responds to devotion and protects cosmic order; in Shaiva practice this is embodied in Linga worship, where the devotee petitions Shiva for the removal of adharmic obstacles.

The practical takeaway is steadfast prayer (prārthanā) to Shiva—traditionally supported by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to focused devotion.