Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

पार्वत्याः पितृगृहगमनं तथा मङ्गलस्वागतम् | Pārvatī’s Return to Her Father’s House and the Auspicious Welcome

मेना तद्वचनं श्रुत्वा चुकोपाति सुविस्मिता । भिक्षुकं भर्त्सयामास बहिष्कर्तुमियेष सा

menā tadvacanaṃ śrutvā cukopāti suvismitā | bhikṣukaṃ bhartsayāmāsa bahiṣkartumiyeṣa sā

Hearing those words, Menā—utterly astonished—became greatly enraged. She rebuked the mendicant and resolved to drive him out.

मेनाMenā
मेना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तत्-वचनम्that speech/statement
तत्-वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य वचनम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having heard’
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अतिexceedingly/very
अति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (intensifier)
सुविस्मिताgreatly astonished
सुविस्मिता:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग) + विस्मित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifier of मेना)
भिक्षुकम्the beggar
भिक्षुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभिक्षुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भर्त्सयामासrebuked/scolded
भर्त्सयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभर्त्स् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic Perfect/परस्मैपद), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘-आमास’ रूप
बहिष्कर्तुम्to expel
बहिष्कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Rootबहिस् (अव्यय) + कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), ‘to expel/drive out’; बहिस्-उपपदपूर्वक
इयेषintended/desired
इयेष:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘to desire/intend’
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta Gosvāmin (narrating the story to the sages, describing Menā’s reaction)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

M
Menā
B
Bhikṣuka (ascetic, Shiva in disguise in the narrative context)

FAQs

The verse highlights how worldly perception can misjudge the divine: Menā’s shock and anger show the ego’s tendency to reject what appears socially improper, while Shaiva teaching points toward inner discernment and reverence for true vairāgya (renunciation).

In the Pārvatīkhaṇḍa narrative, Shiva’s presence may be veiled in humble or ascetic form; Saguna Shiva can appear as a bhikṣuka to test devotion and purity of vision—reminding devotees that worship is not limited to outward grandeur but to recognizing Shiva’s presence everywhere.

A practical takeaway is cultivating humility and non-judgment alongside Shiva-upāsanā—such as japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and honoring holy ascetics—so the mind becomes fit to perceive Shiva beyond external appearance.