ततस्स्वकीया अप्यस्या अन्या नार्यापि संमुदा । भ्रातृस्त्रियोपि सुप्रीत्या दृढालिंगनमादधुः
tatassvakīyā apyasyā anyā nāryāpi saṃmudā | bhrātṛstriyopi suprītyā dṛḍhāliṃganamādadhuḥ
Then her own womenfolk, and other women too, rejoicing with delight, and even the wives of her brothers, embraced her firmly with great affection.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Significance: Highlights communal cohesion around the Goddess; such saṅga (holy community) supports sthiti—stabilizing dharma and devotion in society, a lived expression of Śiva’s sustaining order.
Shakti Form: Gaurī
Role: nurturing
The verse highlights auspicious joy (saṃmudā) and affectionate unity within the family around Devī Pārvatī, reflecting a Shaiva ideal where love, harmony, and supportive relationships become a dharmic foundation for devotion and blessed life.
Though the verse is social in tone, it belongs to the Parvati-centered narrative that culminates in the union of Śiva and Śakti. In Shaiva Siddhanta, such harmony around the Goddess supports saguna devotion—honoring Śiva together with His inseparable Śakti—preparing the devotee’s life for worship and grace.
No direct ritual is prescribed in this line; the takeaway is cultivating suprīti (pure affection) and saṃmudā (joy) as a sattvic disposition that supports japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and regular Śiva–Śakti worship at home.