उवाच गिरिजा तावत्स्वसखीं विजयां द्रुतम् । शिव सक्तमनोवृत्तिश्शिवनिंदापराङ्मुखी
uvāca girijā tāvatsvasakhīṃ vijayāṃ drutam | śiva saktamanovṛttiśśivaniṃdāparāṅmukhī
Then Girijā quickly spoke to her own friend Vijayā—her mind wholly absorbed in Śiva, and turned away from any disparagement of Śiva.
Parvati (Girija)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Establishes the bhakta’s discipline of śiva-bhakti: keeping the mind fixed on Pati (Śiva) and turning away from śiva-nindā, which is treated as a major spiritual impediment (pāśa) in Śaiva ethics.
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It highlights the hallmark of true Śaiva devotion: a mind steadily absorbed in Pati (Śiva) and a disciplined refusal to entertain Śiva-nindā (disparagement), which is considered spiritually obstructive.
Linga/Saguṇa worship is sustained by śraddhā and reverent speech; this verse frames the inner qualification—single-minded Śiva-bhāva and avoidance of criticism—that protects and deepens such worship.
Maintain purity of speech and mind during japa (especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), and avoid negative talk about Śiva; this supports steadiness in meditation and devotion.