Shloka 20

शिवेति मंगलन्नाम मुखे यस्य निरन्तरम् । तस्यैव दर्शनादन्ये पवित्रास्संति सर्वदा

śiveti maṃgalannāma mukhe yasya nirantaram | tasyaiva darśanādanye pavitrāssaṃti sarvadā

He upon whose lips the auspicious Name “Śiva” abides without ceasing—by merely beholding such a devotee, others too are purified at all times.

शिव“Śiva”
शिव:
उद्धृत-शब्द (Quoted term)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formइति-पूर्वपद-उद्धरण (quoted word); प्रातिपदिक-रूप (stem used as citation)
इतिthus; as
इति:
सम्बन्ध/उद्धरण (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न/निरूपक (quotative particle)
मङ्गलम्auspicious
मङ्गलम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying ‘name’)
नामname
नाम:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मुखेin the mouth
मुखे:
अधिकरण (अधिकरणकारक/Location)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग सर्वनाम-रूप
निरन्तरम्continually
निरन्तरम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial use); नित्यं/सततम्-अर्थे
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एवindeed; only
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
दर्शनात्from (his) sight; by seeing
दर्शनात्:
अपादान (अपादानकारक/Source)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पवित्राःpure
पवित्राः:
विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (of ‘others’)
सन्तिare
सन्ति:
क्रिया (Verb/Existence)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: General bhakti teaching: continuous nāma-ucchāraṇa (‘Śiva’) sanctifies the devotee so powerfully that mere darśana of such a person purifies others—an extension of tīrtha-like sanctity to the saint.

Significance: Supports satsanga and darśana of Śiva-bhaktas as a purifier; frames devotees as moving tīrthas due to Śiva’s grace.

Mantra: śiveti

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that constant remembrance and utterance of “Śiva” makes a person a living conduit of purity; even their mere presence (darśana) sanctifies others, reflecting Śiva’s grace working through the devotee.

Just as darśana of the Śiva-liṅga purifies the mind, the darśana of one who continually holds Śiva’s name functions similarly—because the devotee’s consciousness is anchored in Saguna Śiva through nāma and bhakti.

Nirantara nāma-japa—steady repetition of “Śiva” or the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya)—and seeking satsanga/darśana of Shiva-bhaktas as a practical means of purification.