Shloka 38

भूभिशुद्धिं ततः कृत्वा वेदीं निर्माय सुन्दरी । तथा तपस्समारब्धं मुनीनामपि दुष्करम्

bhūbhiśuddhiṃ tataḥ kṛtvā vedīṃ nirmāya sundarī | tathā tapassamārabdhaṃ munīnāmapi duṣkaram

Then, having purified the ground and constructed an altar (vedī), that lovely Goddess began such austerity—an undertaking difficult even for great sages.

भूभि-शुद्धिम्purification of the ground
भूभि-शुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभूभि + शुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भूभेः शुद्धिः)
ततःthen
ततः:
Kāla/Sequence (काल/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक क्रियाविशेषण (then/from that)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
वेदीम्altar
वेदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
निर्मायhaving constructed
निर्माय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मा (धातु: निर् + मा)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund) (निर्माय = निर्मा + य/क्त्वार्थ); पूर्वकालिक क्रिया
सुन्दरीthe beautiful lady (Pārvatī)
सुन्दरी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुन्दरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद
तथाthus
तथा:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (in that manner)
तपःpenance
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समारब्धम्was begun/undertaken
समारब्धम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रभ् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (तपः)
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven
अपि:
Samuccaya/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
दुष्करम्difficult
दुष्करम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तपः)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Ritualization of the tapas-site: bhū-śuddhi and vedi-nirmāṇa establish a consecrated arena for extraordinary austerity, later remembered as a sacred spot.

Significance: Highlights prerequisites of purity (śuddhi) and proper sacred space (vedī) before intense sādhana; inspires vrata/tapas at tīrthas.

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

Offering: dhupa

P
Parvati

FAQs

It highlights that sincere approach to Pati (Lord Shiva) begins with inner and outer purification, followed by steadfast tapas—disciplined devotion so intense that it surpasses ordinary ascetic effort.

The act of preparing a pure place and a vedi mirrors how devotees prepare a sanctified space for Saguna Shiva worship—especially for Linga-pūjā—where purity, order, and focused intention support steady contemplation of Shiva.

It suggests śauca (purification) and establishing a dedicated worship/meditation seat (vedi), then undertaking sustained japa and contemplation—classically supported in Shaiva practice by Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with disciplined vows.