ब्रह्मोवाच । इत्युक्त्वा च ततस्सख्यौ तूष्णीमास्तां मुनीश्वर । नांगीचकार मेना सा तद्वाक्यं खिन्नमानसा
brahmovāca | ityuktvā ca tatassakhyau tūṣṇīmāstāṃ munīśvara | nāṃgīcakāra menā sā tadvākyaṃ khinnamānasā
Brahmā said: Having spoken thus, the two friends then remained silent, O best of sages. But Menā, her heart distressed, did not accept those words.
Brahma
Tattva Level: pashu
It shows the tension between worldly evaluation and divine destiny: even when sacred counsel is given, the bound mind (khinna-mānasā) may resist, until faith and understanding mature toward accepting Śiva’s grace.
Menā’s refusal reflects judging Śiva through external, worldly markers; the Purāṇa later guides devotees toward Saguna Śiva—worshipped as the auspicious Lord and as the Liṅga—beyond social appearances, as the true refuge and husband of Pārvatī.
The takeaway is to steady the mind when doubt arises—repeat the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” with devotion and, where appropriate, perform simple Śiva-pūjā with bhasma (tripuṇḍra) and a focused, trusting heart.