Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”

शिवेच्छामोहितस्तत्र सक्रोधस्ता उवाच ह । सनत्कुमारो योगीशश्शापन्दण्डकरं ददन्

śivecchāmohitastatra sakrodhastā uvāca ha | sanatkumāro yogīśaśśāpandaṇḍakaraṃ dadan

There, deluded by Śiva’s own will and stirred by anger, he spoke. Sanatkumāra—the lord of yogins—then raised the rod of a curse and proceeded to pronounce it.

शिवेच्छामोहितःdeluded by Śiva’s will
शिवेच्छामोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक) + इच्छा (प्रातिपदिक) + मोहित (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शिवस्य इच्छा = शिवेच्छा; तया मोहितः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्कुमारः’ इति विशेषण
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
सक्रोधःwith anger / angry
सक्रोधः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्कुमारः’ इति विशेषण
ताःthem (f.)
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
indeed/then (particle)
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (narrative particle)
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्कुमार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
योगीशःlord of yogins
योगीशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (योगिनाम् ईशः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्कुमारः’ इति विशेषण
शापदण्डकरम्the hand (as) the rod of curse/punishment
शापदण्डकरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक) + दण्ड (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (शापः दण्डः; तस्य करः/करम् = hand as instrument of curse-punishment), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ददन्giving / bestowing
ददन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + शतृ (कृत्)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सनत्कुमारः’ इति विशेषण

Sanatkumara

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva
S
Sanatkumara

FAQs

The verse highlights Śiva’s icchā (divine will) operating behind outward emotions and events, showing that even a sage’s anger can become an instrument in Śiva’s ordered unfolding of karma toward eventual purification and grace.

By attributing the turning of events to Śiva’s will, the text reinforces Saguna Śiva as the active Lord (Pati) who governs the world-process; such remembrance supports devotional worship of Śiva—often centered on the Liṅga—as the conscious guide of destiny and liberation.

The practical takeaway is to cultivate surrender (śaraṇāgati) to Śiva’s will through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” along with steady yogic restraint to avoid anger and keep the mind fit for Śiva-bhakti.